Loo Çeviri Rusça
569 parallel translation
Me boy, do you know Too Ra Loo Ra Loo?
Вы, случаем, не знаете "Ту-ра-лу-ра-лу"?
¶ Too-ra-loo-ra-loo-ral ¶
Ту-ра-лу-ра-лу-ра-лу-рал
¶ Too-ra-loo-ra-li
Ту-ра-лу-ра-ли
¶ Too-ra-loo-ra-loo-ral
Ту-ра-лу-ра-лу-рал
Allow me, the bathroom, the real one, the loo, with the faucets.
А ванной - настоящей, современной, с кранами и трубами - вы не пользуетесь?
When I've joined the national team, they'll put a memorial sign up on the loo door.
Когда вступлю в сборную, на дверь в толчке повесят памятную табличку.
To the loo!
В сортир его!
You can buzz off now, love. You know, turn on. Toodle-loo.
Как насчёт свалить?
Toodle-loo.
Ту-ду-лу
Did you check thee loo yet?
В сортире смотрели? В сортире искал я.
Go to the loo and wash your faces.
Идите в туалет и умойтесь.
Today, on this joyful occasion, 10th February 1668 have appeared in the sight of the Lord : Titus van Rijn of Amsterdam, aged 27, residing on the Rozengracht and Magdalena van Loo, aged 27, residing on the Singel in Amsterdam to be joined in matrimony.
В этот радостный день, 10 февраля 1668 года, перед лицом Господа нашего, объявляю тебя, Титус ван Рейн, уроженец Амстердама, житель Розенграхта, двадцати семи лет от роду, и тебя, Магдалена ван Лоо, двадцати семи лет от роду,
I baptise thee, Titia, daughter of Magdalena van Loo and Titus van Rijn today, 22nd March 1669 in Amsterdam.
Я нарекаю тебя Титсией, дочь Магдалены ван Лоо и Титуса ван Рейна, сегодня, в 22-й день марта 1669 года, в городе Амстердаме...
Keep watch, OK? I'm going to the loo.
Последи, пока я в уборной.
Toodle loo.
Всего!
You've been busted in the loo.
Ты был пойман в туалете.
Can I just sneak a peek-a-loo?
Я могу поиграть в прятки?
I'm goin'to Chin Loo's for breakfast.
Я иду к Чин Лу завтракать.
Go to Chin Loo's.
Иди к Чин Лу.
Soon we'll be going to the loo together!
В туалет тоже будем ходить вдвоем? !
I've smelt the loo after you've been piddling in there.
Я понюхал в сортире после того, как ты там пописала!
Iris got a canker on her bum from sitting on a loo seat.
Айрис получила язву на заднице от того, что она посидела на стульчаке в сортире.
And what's all this, how much time you spend in that loo?
А это что? Сколько времени ты проторчала в этом сортире?
- Even when she's in the loo? - Shut your whore up, Cory!
Даже когда она в сортире?
I'm going to the loo.
Я иду в сортир.
Loo ten tant!
Ле тен тант!
- Loo ten tant!
- Ле тен тант!
Loo ten tant.
Ле тен тант.
Friday, I'm saying toodle-loo... to the pharmaceutical game.
Я делаю ручкой фармацевтике.
Davis, would you sing "Too-ra-Loo-ra-Loo-ra"?
Дэвис, спойте : "Ту-ра-лу-ра-лу-ра".
You remember the... this afternoon in the... in the loo.
Помнишь, после обеда... В гальюне.
The loo?
В гальюне?
I'm dying to go to the loo.
Я смертельно хочу в туалет.
Toodle-loo!
Тра-та-та-та!
Well, when I saw her ducking into the ladies loo, naturally I followed her in.
А увидев, что она нырнула в женский сортир, я, естественно, последовал за нею.
Well, toodle-loo.
Ну, пока.
I've got through three books of this posh loo paper already.
Я уже целых три тома на бумажки извел.
You never go in to the toilet paper section, with the loo brushes and the squeeze...'cause then you go, " This is a poo shop!
Вы же не заходите в туалет, там ершики, туалетная бумага разбросана. И думаете — какой говеный магазин.
Is there a loo I could...?
Здесь есть сортир в которой я мог бы...?
Can I go to the loo now?
Можно в сортир?
I haven't been to the loo all night!
Всю ночь не была в сортире.
Let's go into the loo, and I'll give you a second coat.
Пойдёмте в уборную, я намажу вас вторым слоем.
Which he then dropped down the hole where the loo was going to go.
Впоследствии он сбросил его в отверстие, подготовленное для установки толчка.
According to legend, when Curt was 13, he was discovered by his mother in the family loo...
По легенде, когда Курту было 13, мама обнаружила его в туалете
- Toodle-loo, lvy.
Пока, Айви.
Loo...
Сумма, которую вы должны, там внутри.
When you sang "Too-ra-Loo-ra-Loo-ra" to him... bringing tears to his eyes...
Черт, Дэвис, в тебе скрыт большой потенциал.
I'm going to the loo.
Мне нужно в уборную.
"Too-ra-loo-ra-li" Wiggum forever! Barney never!
Виггаму - да, Барни - нет!
It's a bugger to flush that loo.
Но я пережил ЭТО.
I'm, I'm dying for the loo
Я сбегаю в туалет.
look 107427
look at me 7366
looking 1024
look at this 4731
looks 103
loose 132
lookin 41
lookie 51
loop 24
loops 16
look at me 7366
looking 1024
look at this 4731
looks 103
loose 132
lookin 41
lookie 51
loop 24
loops 16
looky 64
look at him 1555
look at her 948
look at me now 78
look at you 3730
look at that 4253
look on the bright side 174
look at your face 75
looks like 280
look at yourself 268
look at him 1555
look at her 948
look at me now 78
look at you 3730
look at that 4253
look on the bright side 174
look at your face 75
looks like 280
look at yourself 268
looking good 543
looking for a job 23
look at it 733
look at them 596
look at my face 104
look at you go 18
look at us 558
looks delicious 39
look at this guy 173
looking for someone 66
looking for a job 23
look at it 733
look at them 596
look at my face 104
look at you go 18
look at us 558
looks delicious 39
look at this guy 173
looking for someone 66