English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ L ] / Look what i got

Look what i got Çeviri Rusça

497 parallel translation
Look what I got.
Смотри, что у меня есть
Look what I got her all the way from Florida.
Это ей подарок из Флориды.
"and look what I got for him."
Смотри, что я выручил за него! "
Dumbo. Look what I got for ya.
Дамбо, смотри что я принес.
Here, look what I got.
Смотри, что я принес.
Here, look what I got for my boy.
Смотри, что у меня для моего мальчика.
Look what I got, Harry.
Смотри, что у меня.
Look what I got... all the Italian food they had at the market.
Смотри, что я принес. Вся итальянская еда, что была на рынке.
Look what I got for you.
Посомтри, что я достал для тебя.
Look what I got!
Смотри, что у меня!
Look what I got here, man.
Глянь, что у меня тут, приятель.
Look what I got you, anyway.
Ты посмотри, что я тебе купила.
Look what I got.
Смотрите, что у меня.
And look what I got for you.
Смотрите, что у меня есть.
Look what I got. - Whoa.
Смотри, что у меня есть.
Hey, Flanders. Look what I got.
Эй, Фландерс, смотри, что у меня есть!
Now, what I mean, you've got enough to do to look after the shop.
Я имел то в виду, что и нас хватает, чтоб присматривать за лавкой.
Look what I got!
- Где ты взял этот ящик?
Look what I've got in here.
- Дурачу? Вот, смотрите.
Look what I've got, Jeffy boy.
Посмотри, что я достала, Джеффи.
I look down at my hand, and what do you think I got?
Я посмотрел на руки, и что, вы думаете, увидел?
Kathy, look at what I got, roller skates.
Кети, посмотри на мои ролики!
Let me look at what I haven't got.
Дай-ка посмотрю на то, чего у меня нет.
Look what I've got for you.
- Посмотрите что у меня для вас есть
What have I got to look forward to?
На что я могу надеяться?
Look Tor, I've got to find them and tell them what's going on.
Слушай Тор, я найду и скажу им, что происходит.
Now look here, I don't care what happens to you but I've got to warn Earth!
Послушайте меня. Мне плевать, что происходит с вами, но я должен предупредить Землю!
What a revelation! The chief would love it. I've got to look into this more deeply -
Если я не буду верить до последней минуты, секунды, то не умру никогда.
Masao, look what I've got
Масао, смотри, что я нашла.
Look what I've got - I'll put it under his bastard pillow, boy!
- Посмотри что я поймал, парень. Черт, я засуну ее ему под подушку!
Look, what I've got to have is a little photo.
Слушайте, на самом деле мне нужно маленькое фото.
Look, I don't know what you're worried about. You haven't got it that bad.
Но тебе-то не о чем волноваться, тебе не так уж и плохо.
Hey, Melody, look what I've got!
- Мелоди!
Look what I got.
Смотри, что у меня есть.
Look what I've got this morning.
Смотри, что я получил сегодня утром.
Look what I've got here.
Посмотрите-ка что у меня.
- No. But look what I've got.
Но смотри, что у меня есть.
Look at what I got for you, Lucilia.
Смотри, что у меня есть для тебя, Лучилла.
Look what I've got. A shirt.
Батничек достала.
Look what I've got!
Смотри, что я получила!
Look what I ´ ve got.
Успокойся, пожалуйста, смотри, что я тебе принесла.
Alexander, look what I got for Christmas!
Смотри, что мне подарили!
Look what I've got - my aunt's gift!
Смотри, что у меня есть - тётя подарила!
Friend, what kind of system you got? May I take a look?
У вас какая система, разрешите взглянуть?
Hey, jack, look, I blow 1 00 bucks on a suit, and what do I got?
Эй, Джек, слушай, я потрачу сто баксов на костюм, и что я получу?
Look what I've got, Wanda.
Посмотри, что я принес, Ванда.
It's all very well While the champagne is flowing, But what have I got to look forward to?
Это все, конечно, хорошо, пока льется шампанское, но что у нас впереди?
What did I tell you? Look at this mess you got us into.
Посмотри в какой мы из-за тебя пробке.
Look what I got.
Смотрите, что я купила.
Look what I've got.
Смотри. Что у меня есть.
Here, look what I've got. Peas, pot roast, candy.
Вот, смотри, что принёс : зелёный горошек, мясные консервы и конфеты.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]