English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ L ] / Look what we got

Look what we got Çeviri Rusça

151 parallel translation
- Soapy, look what we got.
Что у тебя?
Horace, look what we got!
Горейс, секи, че мы надыбали!
Look what we got! Ain't she the sweetest thing?
Посмотрите, что мы купили!
So, let's have a look what we got. Now, there's that little outfit, that's French, but it's a little bit girly, isn't it?
Это вот французский костюмчик, но он немного девчачий, как думаете?
McCoy, look what we got here. We got us a Cheyenne!
ћак ой, смотри, что у нас здесь ћы поймали индейца - шайена!
Look what we got here.
Смотрите, что тут у нас.
Okay, look what we got here.
- Вы только посмотрите что тут у нас.
Look what we got!
Посмотрите, что нашли!
Look what we got here.
Давайте посмотрим, что у нас тут.
- Look what we got.
Смотри чё у нас.
Hey, look what we got here.
Эй, посмотрите-ка кто тут у нас.
Look what we got.
Смотри, что мы привезли.
Little wittle, look what we got for you. Look.
Смотри, что у нас есть.
- Look what we got us here, brothers.
- Смотрите, что у нас тут, братья.
Look what we got here.
Смотрите-ка.
Look what we got here.
Смотрите, что здесь.
Oh, Roger, look what we've got.
О, Роджер, смотри, что у тебя есть.
What are you dressed up coachman for? You look like a monkey on a string. We got horses, haven't we?
Оделся как извозчик выглядишь как обезьяна у нас будет экипаж?
Well, look what we've got here!
Какой недотрога!
- Look here. - Let's see what we got here, now.
Ну посмотрим, что тут у нас.
Oh, look what we got here, the little prince!
Где ты, птенчик?
Let's see what we got for you then, Nigel. Let's have a little look. That's a bit baby-baby.
Маленький-удаленький Найджел - что ж, давай посмотрим, что у нас для тебя есть, Найджел.
Look, man, I don't know what you're talking about. Whatever happened today was horrible, but it doesn't stop us. We got to keep on going.
Слушай, то, что сегодня случилось, было ужасно, но это не надо заставлять нас отказаться.
Look what we got, Mom.
Смотри, кого мы привезли, мамочка.
Look what we got here.
Посмотрим, что тут у нас.
Know what I mean? So if there's any problems, you can go : " Look, honey, I'm sorry, but we've been out three times and according to Article 7, Section 5 there's got to be some physical contact, as you can see right there.
И если возникают какие-то проблемы, то вы можете сказать " Я конечно извиняюсь, но у нас было три свидания и согласно статье 7, параграфу 5 должен быть некоторый физический контакт, как ты можешь видеть.
I'm going to take a look and show you what we got.
Сейчас посмотрю и покажу вам.
He's got that look we all know and love. What have you found?
Вот оно, это выражение лица, которое мы все знаем и любим.
Let's take a look at what we got here.
Давайте взглянем на то, что мы получили здесь.
Look at the state of us, man. What we got to offer the poor sod?
Слушай, мы в полном дерьме, что мы можем дать нашему пацану?
Look, I was gonna tell you when we got on the plane. You know what?
– Я хотела сказать тебе в самолёте.
Look at what we got!
Посмотрите, что у нас есть!
! Well look at what we got!
Теперь смотрите чё есть у нас!
Look, we got what we wanted.
Мы получили то, что хотели.
Leo, look, be serious, man. What are we gonna do? I got it.
Лео, слушай, я серьезно.
Look, right now if we liquidated everything, got ourselves out of the lease, we're looking at maybe half of what we need to start growing marijuana.
Смотри, прямо сейчас, если мы все реализуем, то у нас будет половина суммы, необходимой для того, чтобы начать выращивать марихуану.
We got nowhere else to look. Well, what about his uncle? Buzhayev?
Придётся на него надавить, если он будет молчать - у нас никого нет.
Look, that's what we got.
У нас есть то, что есть.
Look, what we've got here!
Кого я вижу!
Look, what we've got here.
Кого я вижу.
When we look at cannabis and psychosis, what we see is that if you are psychotic, if you've got schizophrenia, smoking cannabis is a bad thing.
Если взглянуть на марихуану и психозы, что мы в этом увидим если Вы псих, если у Вас шизофрения, то курение марихуаны для Вас крайне вредно.
look, we got what we wanted... And... I'm getting married, you got your dream job in Tokyo.
И мы получили то, чего хотели - я женюсь, ты получила работу своей мечты в Токио.
Oh! Look at what we got in here!
Смотрите, что мы имеем!
Look, if you think all you've got to do is nod your head confirming what I already know, then we've got a problem.
Слушай, если ты думаешь, что тебе достаточно просто кивать головой подтверждая то, что я и так знаю, то ты глубоко ошибаешься.
Look at what we got here.
Смотри-ка что тут у нас.
Look what we've got.
Мы его принесли.
All right, look, so I've got this thing set up so that we can tell what pics we're selling based on the sound, all right?
Так, смотри, я запрограммировал всё так, чтобы мы могли понять, какие картинки покупают, по звуку, понятно?
Take a look at what we got, Peter.
Давай посмотрим что у нас есть, Peter
- What do you got? - Take a look. So what do we have?
- посмотри-ка над чем мы работаем?
What have we got left to look forward to, us refugees... the flotsam and jetsam of death?
Чего нам осталось ожидать? Нам, беглецам... Обломкам и бродягам смерти?
When we got the prints of the cover, showing this to people, people would go, "That's great, but what's the cover going to look like?"
Когда мы получили напечатанные обложки, показали их людям, люди говорили : "Здорово, но как будет выглядеть обложка?"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]