No nothing Çeviri Rusça
5,769 parallel translation
Bitch comes into my house, no warrant, no nothing, harasses my wife, my children.
Эта сука пришла в мой дом, без ордера, ни с чем, кошмарила мою жену, детей.
There's no air shaft, there's no sewer system... no nothing.
Вентиляционной шахты тут нет. И канализации нет. Нет ничего.
No, nothing.
- Нет, ничего.
- No, nothing.
- Не было.
No, it has nothing to do with...
Нет, это не имеет к ней отношения...
No, there's nothing to discuss.
Здесь нечего обсуждать.
No, nothing.
Нет, ничего.
No, I called. Nothing.
Нет, я звонила и ничего.
No, there's nothing to do here but wait.
Нет, тут ничего не сделать кроме как сидеть и ждать.
No doubt, on the evidence you've heard, you will see nothing exceptional in this case.
Нет сомнения, свидетельства вы слышали, вы ничего не увидите исключительным в этом случае.
Nothing, no.
Ничего, нет.
Excuse me. No, this was nothing but a botched robbery.
Прошу простить, но это всего лишь неудавшийся грабёж.
No,'cause dad came home, and we had to go downstairs and pretend nothing was happening.
Нет,'потому, что папа пришел и нам пришлось спуститься вниз и сделать вид, что ничего не было.
No, it's just that you're my alibi, man, and I know you had nothing to do with it.
Чувак, ты, просто моё алиби, и я знаю, что ты к этому не причастен.
No more labs, no more analysis, no more nothing.
Теперь никаких лабораторий, никаких исследований, ничего вообще.
Nuh-uh, Gail didn't say nothing about no sister, now.
Гэйл не говорила, что у нее есть сестра.
No more coon. No more nigga. Nothing out of his mouth that'll give it away, you know?
Никаких "ниггеров", ничего такого, что могло бы его выдать.
No "thank you for your support," or "couldn't have done it without you" or "hang in there" or "go fuck yourself," nothing.
Ни "спасибо за поддержку", ни "без тебя бы я не победил", ни "держись там", ни "иди в жопу".
No, I don't know nothing. You know what...
- Нет, ничего не знаю.
Oh no, no there's nothing... I can't do anything.
О нет, ничего нет... я ничего не могу сделать.
No, it's nothing. It's just a burn.
- Ничего страшного, это просто ожог.
Oh, no, it's nothing.
Ой, да ничего особенного.
So update's this- - nothing on the Gerhardt Frau as to "Yes" or "No".
Вот кое-что новое : Фрау Герхардт не сказала ни "Да", ни "Нет".
Wow. No one tells me nothing.
Никто мне ничего не говорил.
No, they got nothing to do with El Jefe.
Нет, они никак не связаны с Эль Хефе.
He is my brother, and I have loved him many lifetimes longer than you have been on this earth. I will stop at nothing to get Kol back, no matter what flesh I'm in.
Он мой брат, и я любила его задолго до того, как ты появилась на свет я сделаю все, чтобы вернуть Коула назад независимо от того, в чьем теле я нахожусь
I had to make it seem as if I cared for nothing, for no one, but you should know that when I hurt you...
Мне пришлось сделать это, чтобы казалось, как будто я не о чем не заботился, но ты должна знать, что, когда я причинил тебе боль...
Then I will have nothing and no one to go home to.
Тогда у меня не останется ничего и никого, к чему я мог бы вернуться домой.
No, no, no, it's nothing.
Нет, нет, нет. Ничего.
No, there's nothing you can do on the water.
Нет, там ты ничем не сможешь помочь.
Nothing? Nothing out of the ordinary, no. Hmm.
Ничего необычного.
He's got no I.D., fingerprints aren't in the system, and nothing showed up in missing persons.
Документов у него нет, отпечатков в системе тоже, по пропавшим людям, тоже глухо.
There were no witnesses, no surveillance footage, nothing to go on.
Ни свидетелей, ни камер наблюдения, работать не с чем.
- No, that has nothing...
- Нет, дело не в этом...
No, nothing wrong with a little fun, huh?
Что плохого в том, чтобы развлечься?
She's in deep space with no suit, nothing, and those things are still inside her!
Она в космосе без скафандра, без ничего, и эти штуковины всё еще в ней!
No, nothing yet. Oh. [sighs]
Нет, пока нет.
No gun found, no note, nothing in the vicinity of the river that indicates suicide.
Ни оружия, ни записки, ничего поблизости реки, что указывало бы на самоубийство.
Well, I ran the plates, nothing came up, so I got no proof, but I do got a lot of experience in this sort of thing, and I would bet my bottom dollar that those two are Feds.
- Я пробовал пробить номера - в базе пусто, так что доказательств нет. Но у меня большой опыт в таких делах, и я поставлю последний доллар на то, что это федералы.
No files, wiretaps, phone records, nothing.
Ни досье, ни прослушки, ни распечаток, ничего.
No, no. There's nothing to explain. It's very simple...
- Да нет, объяснять нечего, все просто.
And to be chatting in this way as if no time had passed at all, and... nothing whatever had happened!
И поболтать так, будто не прошло и дня, будто... совсем ничего не случилось!
No, nothing unusual.
Нет, ничего необычного.
Nothing under his nails, no prints.
Под ногтями ничего, никаких отпечатков.
No, it's nothing...
Ну что вы...
No grinding means nothing's broken.
Нет скрежета - значит ничего не сломано.
Because there's no one and nothing for 15 miles in every direction.
Потому что здесь нет никого и ничего в радиусе 25 километров.
So not more calling, no stopping by, no more nothing.
Так что, никаких звонков, никаких визитов, ничего.
No, nothing, really.
- Да нет, ничего такого.
No files, wiretaps, phone records. - Nothing.
Ни досье, ни прослушки, ни распечаток, ничего.
No school records, tax returns, utility bills... nothing.
Ни школьных записей, ни налоговых деклараций, ни счетов за коммунальные услуги... Ничего.
nothing 25771
nothing to see here 87
nothing else matters 82
nothing to hide 21
nothing much 304
nothing more 611
nothing happened 754
nothing at all 597
nothing changes 92
nothing yet 509
nothing to see here 87
nothing else matters 82
nothing to hide 21
nothing much 304
nothing more 611
nothing happened 754
nothing at all 597
nothing changes 92
nothing yet 509
nothing's changed 230
nothing to worry about 339
nothing happens 85
nothing fancy 88
nothing has changed 127
nothing so far 85
nothing serious 268
nothing will happen 77
nothing here 109
nothing like that 311
nothing to worry about 339
nothing happens 85
nothing fancy 88
nothing has changed 127
nothing so far 85
nothing serious 268
nothing will happen 77
nothing here 109
nothing like that 311