Not good enough Çeviri Rusça
1,524 parallel translation
I'm not good enough.
Я недостаточно хороша.
I'm not good enough for Sunshine.
Я недостаточно хороша для Лучика.
Mmm... The Corvette is stuck in British Home Stores. Turning circle, not good enough.
ћмм... орвет застр € л в Ѕритиш'оум — торз. – адиус разворота великоват.
I'm an anxious person, I fear I'm not good enough.
Я беспокойный человек, всегда боялся, что недостаточно хорош.
In certain period before we spoke about that people need somebody to lead them becuse the leaders of the world today they are not good enough.
Ранее, давно уже, мы говорили с ним о том, что людям нужен кто-то, за кем идти, потому что лидеры современного мира недостаточно хороши.
How come that is not good enough for you?
Неужели это тебя не радует?
- That's not good enough.
- Этoгo нe дocтaтoчнo.
That's not good enough.
Но всё происходило так быстро. Это не оправдание.
But that's not good enough for you.
Но вам этого не достаточно.
That I'm not good enough?
Слышать ничего не хочу про...
So I'm not good enough for you?
Что, я не слишком хорош для тебя?
That's not good enough.
Этого недостаточно.
Not good enough.
Плоховато получается.
Well, that's just not good enough, Captain.
Это не достаточно, капитан.
Shes not good enough to dance with the company, Li.
- Она просто не достаточно хороша для того, чтобы получить контракт с театром, Ли.
Not good enough for Oxford candidates.
Этого, увы, недостаточно для поступления в Оксфорд.
Yeah, but that's not good enough for Turner.
Да, но Тернеру этого недостаточно.
Yeah, well, that's no surprise, but it's not good enough.
Неудивительно, В этом нет ничего хорошего.
Well, it's not good enough.
Этого недостаточно.
Not good enough, Clyde.
Так не пойдет, Клайд.
Not good enough.
Недостаточно хорошим.
That's not good enough.
Это не достаточно хорошо
- No, that's not good enough.
- Нет, это недостаточно хорошо.
No, T.J., that's not good enough!
Нет, ТиДжей, это не очень хорошо!
What me and the lads are trying to say, Mr. Cussins, is... compared to Mr. Revie... he's just not good enough.
Мы просто хотим сказать, мистер Куззинс что, по сравнению с мистером Реви он недостаточно хорош.
- No, no, that's not good enough.
- Нет, нет, этого не достаточно.
Pretty sure is not good enough, not for the police.
Уверен что всё в порядке, полиции этого мало.
Not good enough.
Это никуда не годиться.
What are you saying, I'm not good enough for her?
Ты хочешь сказать, что я не достаточно хорош для неё?
Not good enough for you.
Я недостаточно хороша для тебя.
Not good enough, you always have...
Этого недостаточно. Ты же всегда...
Not good enough.
Не слишком хорошо.
- Not good enough for Hunter High.
- Для Школы Хантер не очень.
Not good enough for Hunter High.
Они не подходят для моей школы.
But Jeff still thinks I'm not good enough.
Но Джеф думает так.
No, that's not good enough.
Нет, еще не все.
What, Mexican choncha is not good enough for you, cracker?
Что, мексиканская пизда не достаточно хороша для тебя, а, пиздун?
" And if that's not good enough, you come and get me, god, you miserable son of a bitch.
Если этого не хватит, приди и возьми меня, Господи. Ты, несчастный сукин сын!
We're not doing a good enough job.
Мы не выкладываемся по полной.
That's not good enough.
- Не пойдет!
That's not a good enough reason.
Это недостаточная причина.
It's not reality. - You don't think I'm good enough?
это недостойное занятие?
The one about not being good enough for you?
Это в котором, про недостаточно хорошо для тебя?
Although, not quite good enough.
Нет, не годится!
Good heavens, surely you're not silly enough to believe all that silly old legend, about the pirates and treasure and all that bunkum?
Благие небеса, определенно, вы не настолько глупы, чтобы верить в глупую старую легенду, о пиратах, сокровищах и прочей чепухе.
But I thought, you know, if it's good enough for the Journal then why not TV? Marie, I thought we were just talking about a newspaper story.
- Я думал будет просто статья в газете.
Not to mention, Being a socialite was good enough for jackie o.
Не говоря уже о том, что занимать место в обществе - достаточно хорошо для Джеки О.
Okay, this is good. You are not making any sense. You are definitely drunk enough
Так, это хорошо, ты несешь полную чушь, значит ты достаточно пьяна.
But... that's not a good enough reason to love someone.
Но... это не причина, чтоб любить кого-то.
Especially if I'm worrying about not being a good enough actress - to hide that I'm bummed out. - Hey, no.
Особенно, если я волнуюсь, что не настолько хорошая актриса, чтобы скрыть, что я расстроена.
A public defender is not going to be good enough.
Общественный защитник недостаточно хорош.
not good at all 44
not good 875
good enough 193
good enough for me 40
enough 5528
enough for today 16
enough said 73
enough is enough 234
enough about me 63
enough chitchat 25
not good 875
good enough 193
good enough for me 40
enough 5528
enough for today 16
enough said 73
enough is enough 234
enough about me 63
enough chitchat 25
enough now 40
enough of this 129
enough talking 31
enough's enough 35
enough of this shit 25
enough talk 56
enough with the 22
enough already 193
enough games 17
enough of this nonsense 22
enough of this 129
enough talking 31
enough's enough 35
enough of this shit 25
enough talk 56
enough with the 22
enough already 193
enough games 17
enough of this nonsense 22
enough of that 96
not gonna lie 27
not gonna happen 331
not going anywhere 29
not guilty 381
not gay 29
not god 47
not great 331
not gonna work 17
not going to happen 42
not gonna lie 27
not gonna happen 331
not going anywhere 29
not guilty 381
not gay 29
not god 47
not great 331
not gonna work 17
not going to happen 42