English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ P ] / Perfect fit

Perfect fit Çeviri Rusça

182 parallel translation
A perfect fit.
Точно подходит.
- Try it on, it looks like a perfect fit.
- Примерьте, он идеально сидит.
That's cutting it mighty close for a perfect fit.
А что, если не сработает?
A perfect fit.
- Самая подходящая. - Самая подходящая.
Perfect fit?
"Самая подходящая".
A perfect fit.
Отлично сидит.
A perfect fit.
Оно вам очень идёт.
Leo, it's marvelous, a perfect fit.
Лио, это чудесно, идеальное совпадение.
Why, it's a perfect fit.
Отлично подходят.
I stole what I could. Don't squabble. It's a perfect fit.
Я украла это для благого дела.
Perfect fit, sir.
Отлично сидит, сэр.
But it's a perfect fit.
Но это ваш размер.
Perfect fit.
Подошло.
You're a perfect fit. Not a brain cell between you.
Вы похожи, Вам двоим кровоизлияние в мозг не угрожает.
You're a perfect fit.
Ты прекрасно подходишь!
That's how I keep my perfect fit.
Так я сохраняю прекрасное настроение.
A perfect fit!
Отлично! Его размер!
A perfect fit!
Идеально сидит!
It's a perfect fit.
– Глядите, как здорово сделал.
OH, YOU TWO ARE A PERFECT FIT.
- Вы прекрасно подходите друг другу.
I used to think Audrey and I were the perfect fit.
Я раньше думал, что мы с Одри были прекрасной парой.
But for you it's a perfect fit.
А вот для вас будет в самый раз.
A perfect fit.
Прямо впору.
The latest fashion, and a perfect fit.
Последний писк моды и сидит прекрасно.
No, find a perfect fit
Нет, ищи точно по размеру.
So it's not a perfect fit, but you're articulate, and a war hero, and you have the gravitas of a leader.
Ну что ж, это не самая лучшая замена. Но ты четко выражаешь мысли, ты герой войны, и у тебя есть способности лидера
What if there's someone from my past who I thought was wrong for me at the time, when in fact she, like this shirt, is actually a perfect fit?
Что, если кто-либо из моего прошлого, о ком я думал, что она мне не подходит на тот момент, хотя на самом деле она, как и эта рубашка, прекрасно смотрится со мной?
That's, oh, it's a perfect fit.
Это - - О, он отлично сидит.
Perfect fit.
Отлично сидит.
I knew this would be a perfect fit.
Я знала, что он вам понравится.
It's just that every other way, we're a perfect fit.
Просто во всем остальном, мы подходим идеально.
Oh, it's a perfect fit.
Да он идеально подходит.
the graft's a perfect fit.
Трансплантант идеально подходит.
It's a perfect fit, man.
Прямое попадание, парень.
You're a perfect fit in here.
Она идеально подходит тебе
Yeah, she is, and Mary Poppins is a perfect fit for this sketch, but I gave it to you.
Работает, и эта Мэри Поппинс мне сильно помогает, но я попросил тебя.
You're the perfect fit, what I need.
Ты та, которая мне нужна.
Perfect fit.
Вот отлично.
That's a perfect fit... Except it's completely impossible!
Всё сходится... разве что совершенно невозможно!
This is about Wade Aikmen being a perfect fit at this moment.
Это об Уэйде Эйкмене, превосходной замене в данный момент.
WE HAVE A PERFECTLY GOOD SPARE ROOM AND ALL HER THINGS WOULD FIT IN THERE JUST PERFECT.
Виллард, ты же сам говорил, что у нас есть чудесная свободная комната и что все её вещи прекрасно туда поместятся.
NOTHING WILL FIT PERFECT ANYWHERE UNTIL I FIT PERFECT.
Ничто никуда прекрасно не поместится, пока я сама не смогу в себе разместиться.
AND STAY IN THAT SUNNY LITTLE ROOM WHERE ALL MY THINGS WILL FIT JUST PERFECT AS THE FAMOUS FRIEDA SAYS.
Так что я думаю, что мне пора принять предложение моего отца и поселиться в той солнечной маленькой комнатке, куда прекрасно поместятся все мои вещи, как говорит всем известная Фрида.
Perfect fit.
Идеально сидит.
Maybe I don't fit into your perfect life... with your perfect apartment and your perfect pay-per-view fight.
Может я не вписываюсь в твою идеальную жизнь... в твою идеальную квартиру с идеальным боксом.
Jack is in my wardrobe trying to find the perfect coming out-fit.
Джек сейчас в моем гардеробе - пытается найти лучший наряд для каминг-аута...
a little family arson, all a perfect Parker fit.
небольшой семейный поджег, весь отличный приступ Parker.
And all the uncle Daves have good jobs, perfect eyesight and shoes that fit...
" у всех д € дей ƒейвов есть хороша € работа, превосходное зрение и подход € щие ботинки..
It's a very perfect psychological fit - the victimology fitting exactly with his psychopathy.
Это очень хороший психологический ход - подгонка виктимологии как раз под его психопатию.
I think I'll fit in perfect
Я думаю, что вольюсь тут в струю.
You fit in perfect.
Вы хорошо сойдетесь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]