Please go back Çeviri Rusça
412 parallel translation
Driver, please go back to Shimokiya Street.
Водитель, пожалуйста, вернитесь на улицу Симокия. - Хорошо.
Please go back down the ladder quietly.
Пожалуйста, спокойно спустись назад.
- Please go back home.
- Прошу вас, вернитесь домой!
Please go back.
Пожалуйста, вернитесь.
Please go back to your home.
Теперь можете идти домой.
Now, please go back to the mine.
А теперь возвращайся на шахту.
- Please go back while you still can.
Прошу, возвращайтесь, пока можете.
Now, will you please go back where you came from and tell whoever issues your orders to leave me and my wife alone?
А теперь возвращайтесь туда, откуда прибыли, и передайте вашему начальству, чтобы нас с женой оставили в покое.
Please go back to your room and wait there. Alright.
Пожалуйста, возвращайтесь в свою комнату и ждите там.
Please go back to the cabin.
Пожалуйста, возвращайтесь на воздух.
- Please go back.
- Отойдите.
Please go back to our village with me, okay?
Прошу тебя, возвращайся со мной в нашу деревню.
Now, please go back to bed before you hurt yourself!
А теперь прошу, вернись в постель, пока не сделал себе хуже.
Please go back... everything's fine
Пожалуйста, возвращайтесь... Всё в порядке.
Please, go back.
Пожалуйста, отойди.
Please don't question me anymore. Let me go back...
Не спрашивай ни о чем.
Just to please you I'll go back and bawl George out... and then I'll meet you at the car.
Пойду и наору на Джорджа, чтобы тебе было приятно... потом встретимся у машины.
Howard, please go now, before Mr. Armstrong gets back.
Ховард, пожалуйста, уходите, пока не вернулся мистер Армстронг.
I can't Let that go. Would you bring it back again, please?
Можете его ещё раз занести?
Please, go back.
Пожалуйста, гребите назад.
Go back, please!
Пожалуйста, вернитесь!
And would you tell him, please, that I would like to be his friend and that I'll come and see him before I go back to America?
Прошу сказать ему, что я хочу быть его другом и еще зайду к вам перед отъездом в США.
Please, can't I go back to Anders?
Пожалуйста, разве я не могу вернуться к Андерсу?
Please, wait, why don't you go back to the lounge? Who do you think you are?
Почему вы не хотите вернуться в гостиную?
Go back to America, please.
Возвращайся в свою Америку.
- Please, go back to bed.
Пожалуйста! Коноккья, прошу тебя, иди спать.
- Now go back to bed, please.
- Сейчас, будь добра, возвращайся в постель.
Oh, sweetheart, look, if you don't feel well, please, go back to bed.
О, милая, посмотри, если тебе плохо, прошу тебя, вернись в кровать.
Please, Ganatus, let me go back.
Пожалуйста, Ганатус, дай мне вернуться.
Mr Karl... Please... Be nice, let's go back, now.
Пожалуйста... пойдемте назад!
Look we can come back in the daytime, let's go home now, please!
Если не увидим его этой ночью - не увидим никогда!
I beg you please. Let's go back to Tokyo together.
Умоляю - вернемся в Токио.
Please help my dad win so he doesn't need to go back to cheating again.
Пожалуйста, помоги моему папе. Он больше не будет устраивать подляны.
Dad, let's go back, please.
Папа, прошу тебя, давай вернёмся.
Go back! Get out of here, please!
- Уходите отсюда, пожалуйста.
Let's go! Please go away and not come back here more.
Живыми мы им не сдадимся!
Please go away and never come back.
Прошу, уходите и никогда не возвращайтесь.
Please. Let's go back.
Вернёмся
Please, Warden. Let me go back to solitary.
Прошу вас, разрешите мне вернуться туда.
Please let me go back.
Разрешите вернуться
Flori, please let us go back.
Флори, пожалуйста, давай вернёмся.
Khan, please, go back.
вернись.
No, please, don't go back there.
Пожалуйста, не уходи.
Oh, no, please, can't we go back to page one and do it over again?
Можно нам вернуться на первую страницу и начать заново?
Please, go back.
Отойдите назад, пожалуйста.
Please, James, let's go back to sleep.
Джеймс, пожалуйста, давай будем спать.
Please, go back in the house.
се паяайакы, лпес сто спити.
Go away please, go back
Уходи, пожалуйста, возвращайся
Please, go into one of the back rooms, Mr. Craig.
Полиция, перейдите в другую комнату.
Would you please let me go back? .
Пожалуйста, отвези меня обратно.
Please, don't ask me to go back again.
- Оперу? - Пожалуйста, не велите мне возвращаться.
please go 220
please go now 16
please go away 97
please go ahead 30
please go on 50
please god 61
please go home 22
please go in 21
go back to school 26
go back where you came from 17
please go now 16
please go away 97
please go ahead 30
please go on 50
please god 61
please go home 22
please go in 21
go back to school 26
go back where you came from 17
go back to your seat 32
go back to class 17
go back 930
go back to sleep 335
go back to work 84
go back home 60
go back to your room 60
go back inside 134
go back there 23
go back up 16
go back to class 17
go back 930
go back to sleep 335
go back to work 84
go back home 60
go back to your room 60
go back inside 134
go back there 23
go back up 16
go back upstairs 23
go back to bed 224
go back to the house 21
go back in 17
back 1915
backup 83
backstrom 34
backs 42
background 48
backgammon 25
go back to bed 224
go back to the house 21
go back in 17
back 1915
backup 83
backstrom 34
backs 42
background 48
backgammon 25
backwards 110
backstage 37
backpack 27
back the fuck up 47
back it up 216
back to work 469
back to the future 36
back up 1292
back in town 16
back off 1570
backstage 37
backpack 27
back the fuck up 47
back it up 216
back to work 469
back to the future 36
back up 1292
back in town 16
back off 1570
back to the beginning 16
back then 441
back me up 80
back home 188
back to school 26
back in business 17
back soon 22
back to square one 51
back door 80
back in 260
back then 441
back me up 80
back home 188
back to school 26
back in business 17
back soon 22
back to square one 51
back door 80
back in 260