English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ P ] / Please go on

Please go on Çeviri Rusça

414 parallel translation
Please go on.
Прошу, продолжайте.
Please go on into lunch, everyone.
Идите в столовую.
Please go on.
Пожалуйста, продолжайте.
Please go on.
Пожалуйста, продолжай.
Is it? - Please go on.
- Пожалуйста, продолжай.
Please go on, monsieur.
Продолжайте!
Please go on talking.
Пожалуйста, продолжайте.
please go on.
Продолжай, пожалуйста.
- Have you any idea what these things cost over here? - Please go on, Mr. Bartholomew.
Вы знаете, сколько они здесь стоят?
Well, please go on counting.
Хорошо, пожалуйста, продолжай подсчитывать.
Oh, please go on.
О, продолжайте, пожалуйста.
Mrs., would you please go on with it?
Мадам, пожалуйста, продолжайте!
No please go on.
Нет, пожалуйста, продолжай.
Have a seat Terry, please go on.
Садись, Терри. Пожалуйста, продолжайте.
"Oh, maiden, please have mercy on me, a poor woman who has to go begging from door to door!"
"Ах, девица, прости бедную старушку, что ходит за подаянием из дома в дом!"
I know it, but please let him go on!
Я знаю это, но пожалуйста дайте ему закончить!
Please don't go on with this.
Прошу вас, не продолжайте.
Go on, please.
Продолжайте, пожалуйста.
Yes, go on, please.
Вот так, пожалуйста.
Go on now, please.
Уходите, прошу Вас.
Please, I can't go on explaining things like this to your right ear.
Прошу вас, я не могу объяснить вам все прямо здесь.
Ollie, please. Let's not go on with this.
Олли, пожалуйста, давай не будем начинать снова.
From now on you go anywhere you please, with anyone you please but I'm gonna take you there, pick you up and bring you home.
Гуляй с кем хочешь и где хочешь, но я буду тебя отвозить, а потом забирать и привозить домой. Ясно?
I'll put on my.38 and go when I please.
Я возьму свой 38й и пойду, когда мне захочется.
Go on, son, please.
Уйди, сынок, пожалуйста.
Let's move, let's go on, please.
Джо, давай уедем, давай продолжим в другом месте, пожалуйста.
Durga, go and find the calf. Please tie this on for me.
Дурга, приведи мне телёнка.
Go on, please, do what dad says.
Пожалуйста, идите и делайте то, что говорит мой отец.
- Go on, please.
- Давайте.
Please go on.
Продолжайте.
Go on, please.
Продолжайте, прошу вас.
- Go on, please.
Было девять двадцать пять.
Passengers leaving at 10 : 40 on the express train to Tokyo, please go to the platform.
Спасибо за ожидание. Начинается посадка на экспресс "Сайкай". Скорый поезд отправится в Токио в 10 : 40.
Will you... go and stand on your cross, please?
Вы бы не могли встать в назначенное место?
- Please don't go on.
- Пожалуйста, не продолжайте.
Please, Ma'm, let me go on serving you.
Госпожа, позвольте мне вам прислуживать.
On this ocean, the Bedu go where they please and strike where they please.
В нём бедуины могут перемещаться и наносить удары, где угодно.
Go on, hurry along, please.
Прошу, пошевеливайтесь.
Oh, please. We mustn't go on.
Нет, пожалуйста, мы не должны туда идти.
No, please. Please let her go on.
Нет, нет, пожалуйста, пусть продолжает.
Amy please, go on home, I'll be over later.
- Послушай, у меня есть деньги - куча денег! Теперь они наши!
- Fellas, fellas, please. If you go on like this, you will be old before your time.
Ну, так же, в самом деле, нельзя.
Since you're in charge, go ahead and do as you please. But I want it all on record as being against it.
Но вы старше и делайте, как хотите, однако прошу зафиксировать, что я был против.
Please, go on! Play some more.
Еще, пожалуйста.
Go on in, please.
Входите, прошу вас.
Now, go on, please.
Идите, прошу.
When you see the red light go on, please state in the following order :
Когда загорится красная лампочка, пожалуйста, назовите по порядку :
'All passengers holding reservations, please go to gate 33 on concourse D.'
Всем пассажирам, просьба пройти к выходу 33, вестибюль Д.
Please, go on.
Прошу, продолжайте.
Please, please don't go on.
Завтра?
Please, go on!
Прoшу вас, прoдoлжайте!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]