Right down here Çeviri Rusça
718 parallel translation
Put it right down here.
Это не тебе. Поставьте сюда.
Here. Sit right down here.
Вот здесь внизу.
Sit right down here.
Садитесь сюда.
So you sit right down here.
Садитесь здесь.
Perhaps it'd be a good idea, if you just put that bottle right down here in front of me.
Возможно будет хорошей идеей, если ты просто оставишь бутылку здесь, передо мной.
Would you do that, George? Right down here.
Покажешь, Джордж?
You could've got a steel cable, run it from your apartment... right down here to the casino.
Ты мог провести стальной кабель из своей комнаты... прямо сюда в казино.
You just sit right down here... and I'll take your shoes off.
Вот, присядь, я сниму ботинки.
I remember that right down here we used to scoff the sacramental wine.
Помню, здесь мы тибрили вино для мессы.
Oh, Mrs. Richards. You just sit right down here.
Решила тебя встретить, чтобы вместе пойти домой.
It's right down here, and I want mine now, tonight!
Счастье вот оно, здесь и сейчас, и я хочу свой кусок этого счастья, сегодня вечером!
Right down here.
Сюда.
Come on in here and you just sit right down here, you little cutie.
Проходите и присаживайтесь здесь, милашка.
Hey! Sit'im right down here.
Пусть садится сюда.
" Right down here ladies and gentlemen.
Теперь вы в эфире на весь мир.
Right down here, I want Fackler and Martin. I've known him since childhood...
Здесь будут жить Феклер и Мартин.
It's right down here.
Они недалеко!
Now, listen here, young man, you get right down there and go to sleep.
А теперь послушай, молодой человек ты сейчас-же закроешь глазки и будешь спать.
Oh, that's all right, Marie, put it down here.
Все в порядке, Мари, поставь его здесь.
Well, for instance, right now. I suggested we walk down here.
Ну, например, сейчас я предложила выйти.
I want you to sit down here at the piano. That's right.
Я хочу, чтобы вы сели сюда, у пианино.
I want to see you down here, right away.
Хочу повидаться с тобой, прямо сейчас.
All right, bring him down here.
Так, ведите его сюда!
I see so good that I can tell you, right from looking here, without the help of glasses or anything, as I look down, I see carrots.
Вижу до того хорошо, скажу я вам, что прямо от сюда, без очков или еще чего, просто глянув вниз, вижу морковь.
All right dear, come on, sit down here.
Иди, дорогая, присядь.
You are right to reproach me. I have been down here too long, bathing like you in mud.
наполовину дитя небес... упрекая меня... в грязи...
Well down here on the right, she said.
она сказала здесь справа.
Sit down and talk it over right here.
Мне нужно только сказать ему кое-что...
All right, Scotty, we'll try and find out what's going on down here.
Хорошо, Скотти. Мы выясним, что здесь происходит.
- l'll just kip down here, all right?
- Лягу тут на полу, лады?
It's all over now, madam. Sit down right here.
Всё в порядке, мадам, всё закончилось, садитесь.
Sit down right in here, please. We'll notify your families.
Рассаживайтесь здесь, мы известим ваших родных.
It's down here, right?
Это здесь, да?
Right off, she stripped me down naked....... stuck me in a tub, and gave me this here dress.
Она раздела меня, засунула в корыто,... вымыла и дала это платье.
Careful, now. Just tell them to come down here right away.
А теперь скажи им, пусть будут здесь, немедленно.
Look, can you get down here right away?
Послушай, ты можешь сейчас приехать?
Walk out of here and tell those friends of yours that... either I get out or I'm going to chop you down. All right?
Выходи отсюда и скажи своим друзьям, что... или меня выпускают отсюда или я тебя застрелю.
We'll just set it down here, all right?
Мы поставим это сюда, хорошо? Проходите.
Right, sit him down here.
Хорошо, посадите его здесь.
I might as well get this stool here... and set right down and do it, huh?
я пожалуй возьму стул и сяду рядом с вами.
Gonna see you and Johnny Boy down here tonight, right?
Вы ведь с Джонни Боем придете сегодня, да Чарли?
Right in here, right down to the penny, huh?
Вот, все до цента.
I'm going to sit down right here, and I'll listen to what it is that Mr Gatsby has to tell me.
Я намерен сесть вот тут и послушать то, что желает мне сказать мистер Гэтсби.
Right. Ladies and gentlemen, could I have everyone down here in the lobby?
Леди и джентльмены, могли бы вы собраться здесь, в вестибюле?
You hung around until 7 : 30 and then came down here... just to pitch a couple of loony show-biz ideas... when you knew goddamn well I'd laugh you right out of the office.
Ты торчала тут до полвосьмого, потом спустилась ко мне... только чтобы кинуть пару шальных идей про индустрию развлечений, хотя отлично знала, что я подниму их на смех.
Motherfuckin'shit went all up in here, down here, run right to my dick.
Эта херня прошла прямо сюда, потом вниз, и прямиком в хер.
We were all right when we landed... but the Turks have had us pinned down here ever since.
Надо двигаться вперёд, но турки не дают нам и шагу ступить.
Get down here, right away!
пригнись, чуть подальше!
Came down here on a coffee boat... about a year and a half ago, right?
Раньше гонял сюда лодки с кофе... Прошло уже полтора года, да?
All right, put her down here.
Положи ее сюда.
You lie down right here.
Ляжешь вот тут.
right down there 39
right down 21
right down the middle 17
down here 450
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
right down 21
right down the middle 17
down here 450
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237