Scroll down Çeviri Rusça
33 parallel translation
Scroll down.
Давай вниз.
Scroll down...
– Крутани вниз.
Just scroll down to "sent," and...
Просто промотай до "отправленные" и...
Scroll down.
Прокрути ниже.
yeah. okay, buzz. scroll down to the place that i showed you, please.
Базз, промотай до того места, что я тебе показывал, пожалуйста.
You have to scroll down a little bit more.
Пролистай ещё ниже.
Okay, now scroll down.
Теперь вниз.
- Scroll down with your finger.
Сам делай
Just scroll down on your knees - No, I'm back to my cell - Go down to your knees Made to understand?
Просто встань на колени Нет, я иду обратно в камеру становись на колени понятно?
Authorities are still searching for the culprits in a series of horrific acts of destruction all across- - scroll down, guys- - the globe.
Главная новость сегодня - Власти до сих пор ищут виновных в серии ужасающих актов разрушения на всём... прокрутите вниз, народ... Земном шаре.
What happens if you scroll down?
А если прокрутить вниз?
Scroll down.
Прокрути вниз.
Scroll down, see who his lawyer is.
Прокрути ниже, посмотрим, кто был его адвокатом.
No, I don't want to have to scroll down for the Task Force 373 story.
Нет, я не хочу, чтобы пришлось прокручивать страницу для просмотра статьи про Отряд 373.
Hey, scroll down.
Прокрути вниз.
Scroll down.
Перемотайте.
Frost, scroll down.
Фрост, прокрути-ка вниз.
- Scroll down.
- Прокрути вниз. - Ладно.
So what kind of a dad, who tell their children.. to scroll down, then meet Me.
А разве нормальные родители скажут своим детям выделывать такие ужасные вещи.
Scroll down. Keep scrolling.
Прокрути вниз.
- Scroll down. - ( Laura sighs )
Scroll down.
Scroll down.
Пролистайте вниз.
Mm-hmm. Scroll down.
Прокрути.
Scroll down.
Листай вниз.
To write down your problems on a Renewal Scroll.
Чтобы записать свои печали в свиток обновления.
Scroll down and help your sister with the laundry.
А сейчас иди вниз и помоги сестре стирать.
If we turn down Rahl's proposal, the scroll will be ashes before we get to the temple.
Если мы откажемся от предложения Рала, свиток превратится в пепел прежде, чем мы доберемся до храма.
Do you set your name down in the scroll of youth, that are written down old with all the characters of age?
Разве у вас не разбитый голос, Всё в вас одряхлело от старости, а вы все-таки считаете себя молодым?
Scroll back down for a second.
Отмотай назад на секунду.
Scroll to the top, look down from the ledge
Поднимись на верх, смотри вниз с уступа
down 3353
downtown 201
downstairs 319
downton abbey 33
downs 77
downey 56
downers 18
down the street 38
down on your knees 79
down the hall 119
downtown 201
downstairs 319
downton abbey 33
downs 77
downey 56
downers 18
down the street 38
down on your knees 79
down the hall 119
down the stairs 50
down the road 38
down the line 26
down low 42
down the hatch 65
down on the floor 28
down there 402
down below 33
down the drain 18
down you go 36
down the road 38
down the line 26
down low 42
down the hatch 65
down on the floor 28
down there 402
down below 33
down the drain 18
down you go 36
down on the ground 130
down here 450
down to business 31
down in one 23
down now 22
down in front 26
down to 41
downing street 23
down here 450
down to business 31
down in one 23
down now 22
down in front 26
down to 41
downing street 23