Shake it up Çeviri Rusça
127 parallel translation
Round up all suspected VC and shake it up!
Задержите всех подозреваемых и пошли отсюда!
Shake it up!
Какая шустрая!
Okay, shake it up.
А теперь тряси головой. Воттак.
You shake it up and it tells the future.
- По нему узнают будущее.
Shake it up now.
Ну давай потряси кое-чем...
- Did you shake it up?
- Ты ее встряхнула?
- You gotta shake it up.
- Надо встряхнуть.
Shake it up, take a sip, and wish for what you want most in the world.
Тряхнуть, глотнуть, и загадать заветное желание.
Okay, shake it up, Sport.
Ладно, тряси, Спорт.
Shake it up.
Тряси.
Shake it up £ ¬ come on £ ¡
Встряхнись, давай!
" lf you run out of'tussin, put some water in the jar, shake it up, more'tussin.
Если закончился'tussin, налей немного воды в баночку, потряси, больше'tussin.
How about I'll just tell him to go home, and then you and I can go upstairs and shake it up.
А если я просто скажу ему идти домой и тогда я с тобой сможем пойти наверх и встряхнуться.
Whoa oh oh, shake it up
О-o, зажги вo мнe oгoнь
- Shake it up!
- Зажигай!
MAYBE I COULD COME WITH YOU. I CAN SHAKE IT UP TOO!
Я могу с тобой поехать, я тоже умею танцевать!
of familiar voices this week, and I'd like to shake it up. I looked for you at that warehouse party last night, but I didn't see you.
Прошлой ночью я искал тебя на вечеринке в "Складе", но так и не нашёл.
Shake it up a little.
Слегка потрясите!
* SHAKE IT UP *
* SHAKE IT UP *
Come on shake it up, shake it in.
¬ стр € хнись, протр € хнись.
Shake it up.
¬ стр € хнулась!
Maybe next time you can shake it up a bit and pull the four-leaf clovers out of the rotation.
может в следующий раз у тебя лучше получится
Shake it up, shake it up.
Поживее, поживее.
Shake it up like I knew you would
Зажги, я знаю, ты можешь
Shake it up! Shake it!
Шевели ими быстрее!
People like us need to stimulate it, shake it up, and excite it for it to move forward.
Мы необходимы, чтобы давать стимул, трясти и двигать его вперед.
[rattling stops] Oh, you shake it up, baby.
Потряси его как следует, детка.
But you get this : That engine's rated at 2000 horsepower and if I was fool enough to let it get started it'd shake your pile of junk into 1000 pieces and cut us up into mincemeat with the propeller.
Только заметьте, этот мотор в 2000 лошадиных сил..... иесли я решусь сойтис ума изапустить его,..... он разнесет Вашу хреновину на мелкиекусочки,..... а винты сотрут насв труху.
# shake-it-up dream # # hi-de-ho dream # # fix-it-up dream # hmm.
# потряси - сон # # высоко-стоп сон #
You don't think this is an Army concern... you take it up with whatever governing authority... you can shake out of bed at 3 : 00 in the morning.
И вы можете сами просыпаться в три часа утра. Ладно, дамы, мы входим туда и выходим,..
I wanna rip it up I wanna shake it up Pull over!
Останавливайся!
It's gonna shake up our group of friends.
Шокирует нашу компанию.
You know, like fizz bubbles inside a bottle of Coke, when you shake it and it rises up and pushes against the cork.
Ну ты знаешь, как шипучие пузырьки внутри бутылки Колы, когда ты трясешь ее, и они поднимаются и толкают крышку.
But like I say, it's my intention to shake things up a bit.
Но как я говорил, я намерен слегка встряхнуть здесь всё.
We pack it up, shake dust, pretty as you please.
- А мы соберемся и отряхнем прах. Красота.
You show up, shake some hands, get in a few family pictures, and before you know it my mother will be trying to convince you you're too good for me.
Ты покажешься, пожмешь некоторые руки, засветишься на парочке семейных фото, и прежде чем ты поймешь это, моя маман будет пытаться убедить тебя что ты слишком хорош для меня.
# She could shake up a man # # And so I'm gonna shake and shimmy it #
Этот трон мой!
# She could shake up a man # # And so I'm gonna shake and shimmy it #
Так что, буду танцевать
A ballad and then maybe a more up-tempo number where I get to shake it a bit.
Отлично. Мы уже записали несколько серий и собираемся запустить их на этой неделе.
For nine years, it's time to shake things up.
Девять лет. Пора обновить отношения.
Throw a hand up, shake it well Like you're ringing a temple bell
Подними руку, сделай это как следует как будто ты звонишь в колокол
It's nice to deal with you, - you don't jack up the price shake on it.
А с тобой приятно иметь дело, - ты цену не заламываешь. По рукам.
The thing is, we don't know where this film is going to land, whom it's going to shake up, wake up, or freak out, or bore.
Дело в том, что мы не знаем, где этот фильм будет показываться, кого он должен взбудоражить, пробудить или разозлить, или кому он просто наскучит.
I want a man whose hand doesn't shake when he puts it up my shirt.
Мне надо мужик, у которого не трясутся руки, когда он залезает мне в кофточку. Понимаешь, о чем я?
You know, they loosened up, it was a moderate quake and now they shake more than the trembler itself.
Они разболтались из-за небольшого землетрясения... а теперь шумят даже больше, чем во время него!
¶ when I shake it, I shake it all up ¶
Когда ими трясу - все вокруг трясутся.
If you hold up an egg that has veins in it you can shake it and then eat it!
Если подержать яйцо, и увидеть в нем вены, то можно потрясти его, и съесть.
We are going to shake up the sex help industry with a revolutionary guide to "Gettin'All Jiggy With It"
Мы собираемся потрясти индустрию секс книг "Gettin'All Jiggy With It"
Is that whet It ls? - You walk up to her, and you shake her.
Подойди к ней и встряхни ее.
They suck it up, and they move on. So if you two are good, shake on it.
Они решают проблему и живут дальше.
* Push me up against the locker, * * and hey, all I do is shake it off. *
– азмажь мен € по шкафчику. но € лишь отр € хнусь.
shake it 153
shake it out 92
shake it off 106
up here 454
update 59
upper 104
upon 29
upset 163
uptown 38
upstairs 739
shake it out 92
shake it off 106
up here 454
update 59
upper 104
upon 29
upset 163
uptown 38
upstairs 739
upright 26
upside 40
uptight 38
upsy 47
upstate 42
uppercut 41
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up next 81
upside 40
uptight 38
upsy 47
upstate 42
uppercut 41
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up next 81
up yours 130
upside down 57
up top 130
up to you 126
up against the wall 84
up guy 119
up and at' em 72
up call 187
up the stairs 74
up north 49
upside down 57
up top 130
up to you 126
up against the wall 84
up guy 119
up and at' em 72
up call 187
up the stairs 74
up north 49