She seems Çeviri Rusça
2,193 parallel translation
She seems really happy with him.
С ним она выглядит такой счастливой.
She seems very keen but her English isn't very good.
Кажется, она заинтересована предложением, но с английским у неё плохо.
She seems kind of sad.
Похоже, она расстроена.
Kiyomi and Lauren just met, and she seems to be really, really happy.
Киёми и Лорен только познакомились, и, кажется, она очень счастлива
She seems a little sketchy.
Не знаю, мне кажется, она немного карикатурная
She seems like a woman who would hyphenate.
Она похожа на женщину, которая писала бы через дефис.
I don't know, she seems a little sketchy, and apparently I've already had an argument with her.
Не знаю, мне кажется, она немного карикатурная И, очевидно, у нас с ней уже произошло столкновение
- from that lady? She seems serious.
- У нее вроде дела идут неплохо.
Well, um, if she seems familiar to you, she should.
Возможно, она кажется тебе знакомой.
She seems to be wearing disguises.
Она, видимо, меняет внешность.
As willing a participant as she seems, your young protegee there also appears to be under the impression that we are planning a trap.
Как планировали, участником окажется ваш юный протеже, который также будет под впечатлением, что мы спланировали ловушку.
She seems kind of, like, distant or something.
Она как-то отдалилась что ли.
She seems kind of distant or something.
Она как-то отдалилась что ли.
She seems like she reads a lot to me.
Он выглядит очень эрудированной.
Well, she seems to be remembering a lot of stuff.
Но она помнит очень многое.
Well, she seems to be doing a lot better.
Похоже, что ей намного лучше.
Because we need to talk about what just happened. - Oh. - She seems to be able to play everything that you need her to play.
Кажется, что она способна сыграть всё, что вам нужно
So, please just make sure she stays as perfect and healthy as she seems.
Пожалуйста, позаботься о том, чтобы она всегда оставалась такой же идеальной и здоровой.
She seems like an intelligent woman who understands that her livelihood, if not her life itself, depends on her discretion.
Она кажется умной женщиной, которая понимает, что её заработок, если не вся её жизнь, зависит от её благоразумия.
She seems clean.
Она чиста.
She seems to have a copy of a hotel receipt for a September 30, 2011... encounter... and I need to know if that timing makes sense.
Похоже, у нее есть копия квитанции отеля за 30 сентября 2011 года... свидание... И мне надо знать, есть ли в этой дате смысл.
I mean, when I look at her, she seems like the same person I used to know.
Я имею в виду, когда я смотрю на неё, она похожа на того человека, которого я знал.
She seems nice.
Она кажется милой.
All I said was, "She seems nice."
Все, что я сказал было "Она кажется милой"
She seems nice.
Она кажется милой
She seems... muddled.
Кажется у нее... путаница в голове.
She seems quite a tough little thing.
Она довольно крепкая малышка.
Wow. She seems nice.
А она ничего.
She seems pretty capable of looking after herself.
Она вполне способна за себя постоять.
- She seems bothered. - Huh.
- Она выглядит обеспокоенной.
Despite her offer to repair the bond between our agencies, she seems to have returned to her former policy of ducking my calls.
Несмотря на ее предложение уладить все между нашими ведомствами, она, кажется, вернулась к своей прежней политике не отвечать на мои звонки.
She seems okay.
Она, кажется, в порядке.
But she seems tough.
Но она у тебя крепкий орешек.
Every time before you go away, she always seems to get into a fight with you.
Каждый раз, как ты уезжаешь куда-то, она ругается с тобой
I'm just saying, it seems like she's got a place in your life.
Я только хочу сказать, что для нее, кажется, нашлось свое место в твоей жизни.
Well, it seems she's accepted a last-minute invitation to play a tournament in Dubai and one immediately following in Morocco.
- Ну, похоже, она приняла приглашение в последний момент участвовать в турнире в Дубае и в следующим сразу за ним в Марокко.
- She seems really fake.
- Она кажется ненастоящей
She just seems like... this just like... came out of nowhere.
Кажется, что она пришла из глубинки
It seems like she really digs you.
Кажется, ты ей на самом деле нравишься
It seems that Maxine's job doesn't afford her opportunities to meet nice men, so she somewhat reluctantly signed up with a popular online dating site.
Кажется, что работа Максин не дает ей возможности встретить хорошего мужчину, поэтому, она неохотно подписала контракт с популярным сайтом онлайн знакомств.
Yeah, maybe try to lip-read the precinct footage,'cause now she really seems like she's lying.
Можно попытаться считать по губам её слова на том видео, так как она очевидно врёт. Определённо.
Dad, it seems like she takes good care of grandpa.
Пап, похоже, она правда заботится о дедушке.
So she still seems a little shaken up,
Она, похоже, ещё немного в шоке.
Sprinkling water on her forehead seems like an excellent way to counteract the sins she apparently committed prior to birth.
Конечно. Окропление водой ее лба, похоже, отличный способ искупить грехи, которые, по-видимому, она совершила, появившись на свет.
Well it seems like DCI Owen's driver must've put his foot on the gas, cos she's here, so we'll continue the interview if that's OK?
Что ж, похоже, водитель инспектора Оуэн гнал изо всех сил, потому что она здесь, так что мы продолжим допрос, согласны?
Wait, you know, it seems to me that if she's looking for us, we have a slight advantage.
Подождите, мне кажется, если она ищет нас, то у нас есть незначительное преимущество.
She's having a nice holiday with a few quid in her back pocket, seems like she wanted that more than her daughter back.
У неё сейчас отпуск с несколькими монетами в кошельке, похоже, что они ей больше нужны, нежели родная дочь.
Honestly, I'd moved on, but it seems she never did.
Я бы на её месте забыла прошлые обиды, но она - никогда.
She certainly seems unflappable.
Она явно кажется невозмутимой.
Serena's life is on her cell phone, and it seems to be the only thing she has with her.
Жизнь Серены в её мобильном телефоне, и, похоже, что он был единственной вещью, оставшейся при ней.
Ah, she already seems so much more confident, you know?
Ах, Она уже кажется намного более уверенной в себе, Понимаете?
she seems nice 86
she seems fine 18
she seems great 21
seems 38
seems so 47
seems to me 35
seems to be 24
seems like 35
seems nice 16
seems like it 42
she seems fine 18
she seems great 21
seems 38
seems so 47
seems to me 35
seems to be 24
seems like 35
seems nice 16
seems like it 42
seems that way 46
seems fair 18
she said yes 98
she said 1596
she said she was 21
she says 536
she said to me 30
she saw me 29
she said so 20
she says no 24
seems fair 18
she said yes 98
she said 1596
she said she was 21
she says 536
she said to me 30
she saw me 29
she said so 20
she says no 24
she sings 24
she said no 137
she said that 191
she said it 43
she set me up 24
she smiled 24
she saw you 24
she scares me 28
she started it 56
she stays 42
she said no 137
she said that 191
she said it 43
she set me up 24
she smiled 24
she saw you 24
she scares me 28
she started it 56
she stays 42