English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ S ] / Sir

Sir Çeviri Rusça

108,967 parallel translation
Sir.
Сэр.
Sir, I don't know if Michael Farmer's guilty or innocent - - none of us do.
Сэр, я не знаю, виновен ли Майкл Фармер или нет - никто из нас не знает.
- Thank you, sir.
- Спасибо, сэр.
I need you to talk to me, sir.
Сэр, нам нужно побеседовать.
- I thought me and Kate were doing fine, sir.
- Я думал, что мы с Кейт хорошо справлялись, сэр.
- And you know, the less Kate is here, the safer it is for her. - Sir.
И чем реже Кейт появляется здесь, тем лучше для нее.
Sir, we're just going over some details now we've got - a better handle on Tim's timeline. - Right.
Сэр, мы еще раз прошлись по некоторым деталям, и теперь у нас есть более точная временнАя шкала Тима.
Thank you, sir.
Спасибо, сэр.
I appreciate the backing you've given me, sir.
Я признательна вам за поддержку, сэр.
Thank you very much, sir.
Большое спасибо, сэр.
I'm giving you the opportunity to say something now before this gets extremely serious not just for your wife,'but for you too, sir.'
Я даю вам возможность сказать что-нибудь до того, как это станет чрезвычайно серьезным не только для вашей жены, но и для вас, сэр.
Sir, I got a tip-off from Kate about a possible alibi.
Сэр, я получил от Кейт информацию о возможном алиби.
- Sir.
- Сэр.
Sir, I took scrupulous measures to prevent cross-contamination of forensic evidence.
Сэр, я предприняла тщательные меры для предотвращения перекрестного переноса улик, подававшися на экспертизу.
We really don't know what he did with his phone, sir.
Мы действительно не знаем, что он сделал со своим телефоном, сэр.
Yes, sir.
Да, сэр.
Inquiries are ongoing, sir.
Расследование продолжается, сэр.
Standard protocol, sir.
Стандартный протокол, сэр.
I started a family, sir.
Я ушла в декрет.
- No, sir.
- Нет, сэр.
Federation rep or not, you will address me as "sir".
Представитель Федерации вы там или нет, но обращайтесь ко мне "сэр".
Sir, I am very grateful for this new information, and... I will order my team to look into it without delay.
Сэр, я крайне признательна за эту новую информацию, и я распоряжусь, чтобы моя группа немедленно занялась этим.
'I started a family, sir.'
"Я ушла в декрет, сэр."
Yeah, I'd like that, sir, thank you.
Да, сэр, мне бы этого хотелось. Спасибо.
- Thanks again, sir!
- Еще раз благодарю, сэр.
- Morning, sir. - Morning, sir.
- Доброе утро, сэр.
Come with me, please, sir.
Пройдемте со мной, сэр.
- Yes, sir.
- Да, сэр.
- Yes, sir. That's the spirit.
- "Да, сэр." Так держать.
Very good, sir.
Хорошо, сэр.
With respect, sir, I disagree.
При всем уважении, сэр, я не согласна.
No way can she run this, sir.
Она не может вести это расследование, сэр.
We're delving into his personal life, sir, explore that angle.
Мы исследуем его личную жизнь, вникаем в этот аспект.
Also looking at the possibility this is some kind of revenge attack, sir.
Также рассматривается версия мести, сэр.
He was such a decent, hard-working bloke, sir.
Он был достойным человеком и профессионалом своего дела.
- We'll find the culprit, sir.
- Мы найдем виновного, сэр.
I wonder if I could have a moment in private, sir?
Можно с вами поговорить наедине, сэр?
- Thank you, sir.
- Благодарю вас, сэр.
I'm ready and able, sir.
Я готов и смогу, сэр.
- Anyway, it's good to talk, sir.
- Да уж, верно.
As you know, sir, they're designed not to lint, which suggests he was involved in a struggle.
Как вы знаете, к этим комбинезонам волокна не пристают, так что это дает основания полагать о том, что он боролся.
- Most likely, sir.
- Очень вероятно, сэр.
It's only a possibility, sir.
Это лишь возможный вариант, сэр.
- I think we should keep an open mind, sir.
- Думаю, мы должны изучить все варианты, сэр.
We should run a parallel investigation, sir, into Huntley and into Tim's murder, with zero reciprocity.
Мы должны начать параллельное расследование, сэр, по Хантли и убийству Тима, которые бы не пересекались.
Right. I see, sir.
Ясно, сэр.
That's why I wanted to include you, sir, before someone makes a rash move.
Вот почему я хотела привлечь вас, сэр, пока кто-нибудь не наломал дров.
Naturally, we're asking ourselves questions about Tim Ifield's private life but, frankly, sir,
Конечно же, мы задаем себе вопросы о личной жизни
Well done for keeping a lid on this. - Sir.
Молодец, что контролируешь это.
- If I may, sir?
- Вы позволите, сэр?
That's him, sir, that's her husband.
Это он, сэр, ее муж.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]