Son of Çeviri Rusça
18,482 parallel translation
I want to be the one that finally kills that son of a bitch Tom Chandler.
Хочу быть тем, кто убьет этого чертова Тома Чендлера.
All you son of a bitches playing God!
Все вы сукины дети играете в Бога!
A wife and five kids, as it happens, from a daughter of 12 to a son of seven months.
Жена и пятеро детей. Старшей 12, а младшему - семь месяцев.
No, I'm guessing Larry Morningstar, the son of a plumber in Connecticut.
Нет, скорее Ларри Морнингстар, сын слесаря из Коннектикута.
Come on, you son of a...
Давай же, черт тебя...
Even if you weren't responsible for what happened to her, well, you're the son of Morland Holmes.
Даже не будь вы причастны к случившемуся с ней, вы сын Морланда Холмса.
We make this deal, you turn around and give Joe everything he wants and that son of a bitch wins again.
Мы заключим сделку, а ты отдашь Джо всё, что он хочет, и этот сукин сын снова выиграет.
What's up, you ugly, short, bald son of a bitch?
- Ну как ты, маленький, лысый, уродливый сукин сын?
Son of a bitch.
Сукин сын.
Son of a bitch!
Сучий выбл _ док. Получишь в зад!
May I remind you that cheating son of a bitch broke your daughter's heart.
Можно ли тебе напомнить, что этот сукин сын разбил сердце твоей дочери.
I know you've never been any good at listening to me, but right now, you got no choice, you stubborn son of a bitch.
Знаю, ты никогда меня не слушал, но сейчас у тебя нет выбора, упрямый сукин сын.
Son of a bitch!
Сукин сын!
The second son of Chief Hwang the leader of Gwangeunhwe...
лидер "Гванынхэ"...
Rich, entitled, son of a crime lord.
Богатый, уполномоченный, сын криминального авторитета.
Yeah, Tandy. Do you want to give the virus to the babies, you dumb son of a bitch?
Ты что, хочешь детей заразить этим вирусом, тупой ты сукин сын?
You son of a bitch!
Сукин ты сын!
You son of a bitch.
Сукин ты сын.
You son of a bitch! So, what, you guys think I should tell her how I feel?
- Добро пожаловать на русскую холостяцкую вечеринку!
You're a selfish son of a bitch. You know that, right?
Ты - эгоистичный сукин сын.
I am the son of water, but if water touches me, I die.
Я - сын воды, но вода меня убивает, кто я?
I used to be somebody in this town, then you and that sniveling little son of a...
Я был важным человеком в городе, а потом ты с этим гадким сучонком...
You son of a bitch.
- Сукин ты сын!
The Botox son of a bitch is uber-connected.
У ботоксового сукина сына огромные связи.
If you're worried, you could tell her not to marry the son of a former crime boss.
Если ты беспокоишься, то должен уговорить ее не выходить замуж за сына бывшего босса мафии.
Son of a biscuit!
Черт подери!
That's right, because you're the son of God.
Ах да, точно. Ты же у нас сын Божий.
It means I'm gonna get the son of a bitch.
Это значит, что я поймаю сукина сына.
The son of a gangster.
Сын гангстера.
It's your business if you wanna buy pot for your son, but I don't want him giving any more of it to my brother.
Это ваше дело, если вы хотите покупать своему сыну травку, только я не хочу, чтобы он давал ее моему брату.
Michael, you son of a bitch.
Майкл, ах ты ж сукин сын.
Anyhow, this is my long-winded way of saying that you're the son I never thought I wanted.
В общем, я пытаюсь сказать, что ты – сын, которого, как я думал, я не хотел.
I'm touched that you think of me as a son, but there's another man... who thinks of me as his son, too.
Я тронут тем, что вы считаете меня сыном, но есть другой человек... Который тоже считает меня свои сыном.
I'm not made of glass, son.
Я не из стекла сделан, сын мой.
The goat's a symbol of Abraham sacrificing his son Isaac to God.
Козел - символ того, что Авраам был готов принести Исаака в жертву богу.
People of color, son.
Людей других рас, сын.
Is this an odd time for me to say how proud I am of my son?
- Это подходящий момент, чтобы сказать, как я горжусь своим сыном?
Look, the Hall of Fame could be your legacy, son.
- Спасибо. - Слушай, ты способен попасть в зал славы.
And some of my son's.
И некоторые вещи моего сына.
Or maybe you raised a scumbag of a son.
А может быть ты вырастила подлеца.
The fact that she looked after his son for as long as she did, whether it was out of guilt or pity or-or a sense of duty... he said he was grateful for that.
То, что она присматривала за его сыном как могла, из чувства вины ли или жалости, или из чувства долга... он сказал, что благодарен ей за это.
In the name of the Father, the Son, and the Holy Ghost, I baptize this child Barbara Kuchenski Golishevsky.
Во имя отца, сына и святого духа, я крещу этого ребенка Барбарой Качински-Голишевски.
Son-of-a-bitch, she's coming.
Вот черт, она придет.
In the name of the Father, the Son and the Holy Spirit.
Именем Отца, и Сына, и Святого Духа.
You're exactly the kind of woman she would have wished for her son.
Ты именно такая женщина, которую она хотела для сына.
I am not going to live in fear of my own son.
Я не стану жить и бояться собственного сына.
And I wanted to thank you for taking such good care of my son.
А я хочу поблагодарить вас за заботу о моем сыне.
Not bad, appealing to an artist's self-interest. Told you, self-preservation is the first rule of nature, son. Did it work?
- Знаю, ты сыграл на её эгоизме, сказал, ей что инстинкт самосохранения – главный закон природы, сынок.
And I'm only trying to help my other son get back to performing in front of his fans before they forget how much they love his stupid ass.
И помочь другому своему сыну выступить перед его поклонниками, прежде чем они забудут, как сильно его любили.
My son said you're the best person in this business, so I hired you. Now, you got to the end of the day to fix this or that's your ass.
Если ты не решишь проблему до конца дня, или пожалеешь, понял меня?
You know what, son? When we first got here, I thought this was one of them big old Jamaican Cheech and Chong joints.
- Знаешь, когда мы только вошли, я решил, что это здоровенный ямайский косяк.
son of a gun 53
son of a bitch 2723
son of a whore 16
son of bitch 30
son of a 404
of course 48716
off we go 156
office 169
offer 51
of course not 6388
son of a bitch 2723
son of a whore 16
son of bitch 30
son of a 404
of course 48716
off we go 156
office 169
offer 51
of course not 6388
officer 2766
offensive 29
offense 31
official 47
often 203
offspring 19
offended 16
officers 467
offred 44
officially 347
offensive 29
offense 31
official 47
often 203
offspring 19
offended 16
officers 467
offred 44
officially 347
offices 24
offs 170
off the top of my head 48
of course you can 486
of course you do 750
offside 18
of course i do 1281
off the grid 28
officer down 213
off you go 630
offs 170
off the top of my head 48
of course you can 486
of course you do 750
offside 18
of course i do 1281
off the grid 28
officer down 213
off you go 630