English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ S ] / Sounds like a plan

Sounds like a plan Çeviri Rusça

300 parallel translation
Sounds like a plan.
Это похоже на план.
Sounds like a plan.
Похоже на план.
That sounds like a plan.
Похоже на план.
Sounds like a plan.
Звучит как какой--то план.
Sounds like a plan.
Похоже, проблема решена.
- Sounds like a plan.
Звучит как план.
- That sounds like a plan.
- Это ладно. Похоже на план.
SOUNDS LIKE A PLAN.
Неплохой план.
That sounds like a plan.
Ладно.
Sounds like a plan.
Согласен.
Yeah, that sounds like a plan.
Как насчет кофе? - Да, отличная мысль.
That sounds like a plan.
И вполне сойдёт за план на ближайшее будущее.
Sounds like a plan.
Звучит как план.
Sounds like a plan.
Хорошая идея.
Okay. Sounds like a plan.
Шикарный план.
Sounds like a plan, Colonel. Let's get to it.
Похоже на план, полковник.
- Sounds like a plan. - Yeah.
- Похоже на план.
But you're not supposed to eat that fruit " " Well... there is no turning back now... we're gonna see the World sounds like a plan to me
Но ты не должна была есть этот плод. " " Нуу... пути назад уже нет... мы увидим МИР наверное
- Sounds like a plan to me.
- Отличный план, как по мне.
Oh, and the shaking of the plane means I'll probably pierce his spinal cord and cripple him for life, but, I mean, it totally sounds like a plan.
А еще, тряска в самолете означает, что Я, скорее всего, проткну ему спинной мозг и сделаю из него инвалида, но это действительно похоже на план.
Sounds like a plan.
- Отличный план.
- Okay, that sounds like a plan.
- Хорошо, похоже на план.
Well, that sounds like a plan to me.
Звучит как хороший план.
- Sounds like a plan.
- Похоже на план.
Sounds like a plan to me.
Похоже на разумный план.
Sounds like a plan.
Так мы и сделаем.
- It sounds like a plan.
- Звучит как план.
Sounds like a plan.
Отличный план.
Sounds like a plan. "
Отличный план! "
Sounds like a plan.
- Звучит как план.
For the honeymoon we'll go and visit our paper mill first and then on to Salsomaggiore, for the ping-pong championships. Sounds like a wonderful plan...
Если поедете в свадебное путешествие, то вначале посетите Бумажный комбинат... а затем Сальсомаджиоре, чемпионат пинг-понга.
- Sounds like a Cardassian plan.
- Типичный кардассианский план.
Sounds like a nice plan.
Недурной план.
That sounds like a good plan, except for one little thing.
Похоже на хороший план, кроме одной мелочи.
Sounds like you got a plan.
Хорошая идея.
Sounds like a hell of a plan.
Чертовски солидные планы.
- Sounds like a plan, sir.
Оставшуюся часть дня можно отдыхать. Похоже на план, сэр.
Sounds like a good plan.
Отличный план.
that sounds like a good plan, but who's going to watch over them?
Хороший план, но кто будет за ними следить?
- Sounds like a plan.
Хороший план.
It sounds more like a plan F, doesn't it?
Разве это не больше похоже на план Е?
Sounds like we have a plan.
- Уже похоже на план.
- Sounds like a plan.
- Это идея.
Sounds like a plan.
- Что ж, хороший план.
I know you aint drive all the way here to do me a favor. Sounds like you've got a plan.
Я знаю, что ты проделал такой путь не для того, чтобы сделать мне одолжение.
- Sounds like a good plan.
- Похоже на отличный план.
That sounds like a pretty good plan.
Звучит как очень хороший план.
Sounds like a great plan to me.
По мне, так отличная мысль.
That sounds like a better plan.
- Кажется, этот план лучше.
Sounds like a good plan.
Звучит как неплохой план.
Look, I'm not going to pretend to understand everything you guys are talking about, but it sounds like there's a chance that this plan could end badly.
Слушайте, не буду притворяться, что понял все, о чем вы тут говорили, но, похоже, конец может быть плачевным.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]