English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ S ] / Start packing

Start packing Çeviri Rusça

176 parallel translation
Alright then, darling... that's settled Now you start packing your things and I'll make the arrangements
Чепуха, пусть остаются незаконченными, Польди.
Start packing Miss Scarlett's things, Mammy.
Мамушка, собирай вещи мисс Скарлетт.
You'd better start packing.
- Все пассажиры вагона под арестом. Вам лучше начать собираться.
Go home and start packing. I'll take care of Elizabeth.
Езжай домой и собирай вещи.
Exactly. Now reassemble your faculties and start packing.
" менно. ѕриходите в себ € и собирайте вещи.
I'll go start packing.
Иду собирать вещи
It's tomorrow's early morning train. We must start packing.
Что ж, нам нужно собираться.
Meanwhile, let's start packing.
Ну что ж... Пора собираться.
We should start packing.
Мы должны собирать чемоданы.
- Just came to start packing. What?
- Пора собирать чемоданы.
- Start packing. - What have we got to pack?
- Начинай собираться.
I promised my mom I'd help her start packing things up.
! Держи лёд.
Start packing up your little squeeze toys, buddy boy.
Собирай свой маленькие резиновые игрушки паренек.
I got to start packing.
Только необходимое! Путешествовать надо налегке!
Raca, start packing!
Раца, собирай вещи!
We might as well start packing our bags.
В таком случае нам можно сдавать униформу и начинать собирать вещи.
Should I go and start packing, sir?
Я пойду укладывать вещи, сэр?
Then I guess I'd better start packing.
Тогда я лучше начину собирать вещи.
Start packing.
Начинай собираться.
So, if I were you... I'd start packing.
Так что, на вашем месте, я бы начала собирать вещи.
So I'll start packing.
Ну что, я начинаю собирать вещи?
And while you're at it, start packing.
- Отлично. Начинайте собираться.
Start packing.
Начинайте собираться.
Time to start packing.
Самое время паковать багаж.
We'll start packing tomorrow.
Мы сейчас вернёмся домой, а завтра же начнём собираться. Да?
Don't start packing.
Не начинай собирать вещи.
You better start packing.
Начинай собираться.
Everybody, I suggest we start packing.
Собирайтесь.
Exactly, so stop yakking and start packing.
Вот именно, так что кончай трепаться и начинай собирать вещи.
If Thordur's moving to Reykjavik, we had better start packing too.
Если старый Тордур собирается в Рейкьявик, нам тем более пора паковать чемоданы.
Start packing, buddy.
Начинай собираться, малыш.
I gotta get home and start packing.
Мне надо домой - паковать вещи.
So your Pétain better start packing!
Маршалу Петэну пора паковать свои чемоданы.
So you want me to start packing?
Так ты хочешь, чтобы я начал собирать чемодавн?
start packing.
Начинай собирать вещи.
Start packing.
Собирайся
I should get goingand start packing.
Ох, Боже мой, мне нужно идти собирать вещи.
You better start packing your shanks or whatever you make here because you're coming home with me.
Собирай протезы, которые вы производите, все равно ты вернешься домой ко мне.
You've got to tell these people to start packing.
Ты должен сказать этим людям начинать упаковывать вещи.
Start packing.
Мы собираемся
start packing.
Начинай паковать вещи.
You can go to the dorm and start packing.
Можете идти в общежитие и начинать собирать вещи.
Stop right now, or I'll go upstairs and start packing.
Немедленно прекрати, или я пойду наверх и начну собирать вещи.
Then I'll start packing.
Тогда я начну собираться.
Weren't you going to start packing?
Разве ты не собираешься паковаться?
Thank you! I've got to start packing immediately!
Я побежала собирать вещи!
I'd better start packing.
Я побежал упаковывать вещи.
Let's start packing it up and move it inside.
Упакуйте вещи и занесите внутрь.
Best start packing your bags.
- Ну что ж, начинай собирать вещи.
I better start packing.
Лучше пойду упакую вещи.
I'll help you start packing now.
Помогу тебе собраться.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]