Start the car Çeviri Rusça
384 parallel translation
- I'll start the car.
Я заведу машину.
Not enough to start the car.
Недостаточно, чтобы завести машину.
Start the car. There's a hole in the nylon!
Давай быстро, в клеенке дырка.
They tried to start the car.
Он попытался завести машину.
Start the car.
Заводи машину.
- I can't start the car.
- Я не могу завести машину
- I'll start the car.
- Тогда я заведу машину.
Start the car, you idiot!
Заводи машину, идиот!
- I don't know... Start the car, and get it under the window, and I'm coming, ok?
- Слушай, заводи машину и поставь её под окном, я сейчас.
- Why don't you start the car?
- Почему ты не заводишь машину?
Start the car!
Заводи машину!
Start the car.
Заводи мотор.
Turn the key, start the car, put it in drive and step on the gas.
Поверни ключ, заведи машину, поставь передачу в режим "ехать" и жми на газ.
Start the car and move it six feet.
Босниец, отъезжай на 2-3 метра вперед!
Start the car.
Заводи машину!
All right, now start the car.
- Очки. - Давай, поехали.
You go and start the car.
Иди заводи машину.
- Start the car!
- Что она ещё натворила?
Just start the car.
Только заведи машину и не выключай мотор.
- Captain. Start the car.
- Хорошо, садитесь, по машинам.
Start the car!
Заводи!
- And start the car.
Понятно? Ты.
Start the car. You know that.
- Заводи машину, ты понял?
Shut the fuck up and start the car.
Заткнись на хуй и заводи машину.
I can't start the car!
- Можешь заводить машину.
Start the car! How?
- Жми на газ!
Don't start the car.
Не заводи машину.
At the last moment the car wouldn't start.
В последний момент машина не завелась.
We'll start with the car in which Owens'body was found.
Начнем с вагона, где был Оуэнс.
My car didn't start the other night because you did something to it.
Моя машина не завелась той ночью, потому что ты что-то с ней сделал?
The next time you start a car, leave the garage doors open.
Хорошо. Когда в следующий раз будешь заводить машину, оставь ворота открытыми.
From a car parked in the corner of that lot, you get a view of the horses as they come around and start into the stretch.
Если поставить машину на углу, можно будет видеть, как лошади проходят поворот и выходят на прямую.
Okay, get in the car, put it in low, and start out when I tell you.
Хорошо, садись в машину и потихоньку поезжай, когда я тебе скажу.
Start the car.
- Если ты мне не доверяешь, уходи.
The car wouldn't start. He'd hit the gas and say...
Машина не заводится, он достает ручку, крутит, и слышит...
Then the car would start.
А потом машина заводится.
So what? You'll drink and start running down the car.
Так ничего, выпьешь, потом начнешь бегать по вагону.
Now, get in the car, start the engine and get going.
Теперь, садитесь в машину, заводите мотор и езжайте.
It was an accident, but now the car won't start.
! Сейчас я ему задам! Вернись!
Get in the car and start her up.
Заводи машину и жди.
- Start the goddamn car, Joel!
- Заводи чертову машину, Джоул!
The car wouldn't start so I took the train in.
Скажите ему, что у меня не заводилась машина, поэтому пришлось ехать на поезде.
And then the car's gonna start up... and it's gonna drive slowly towards the city, very slowly.
И потом машина тронется... и поедет медленно к городу, очень медленно.
Start the car.
Поехали!
Someone else is opening a can of chocolate-flavored soup because the car wouldn't start to eat out. They really wanted a cheeseburger.
Другой открывает банку какого-нибудь сладкого супа... потому что машина не завелась, и он остался без своих любимых чизбургеров.
The car won't start.
Машина не заводится.
And they always start with the end of the last week, and there was Rocketman, trying to get out, and here comes the cliff, and just before the car went off the cliff he jumped free,
И серия началась с конца прошлой серии. И Человек-ракета, который пытался выбраться. И вот он этот обрыв.
I said start the car!
Заводи машину, кому говорю!
By the time I got there, I couldn't get my car to start.
Мне пришлось поехать на машине.
The fucking car won't start.
Машина не заводится.
Kick off the heel, start running after the car?
Снять туфли и побежать за машиной?
start the clock 31
start there 27
start the engine 21
the card 32
the car is here 16
the cars 36
the cards 33
the car 277
the caretaker 29
the cardinal 25
start there 27
start the engine 21
the card 32
the car is here 16
the cars 36
the cards 33
the car 277
the caretaker 29
the cardinal 25