English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ S ] / Start the engine

Start the engine Çeviri Rusça

80 parallel translation
- I'll try to start the engine. - An optimist. Get out of the rain.
- попробую запустить двигатель - оптимист спрячьтесь от дождя
I'll start the engine.
Включу мотор, чтоб прогреть, холодновато.
I'm about to start the engine.
Я собираюсь завести двигатель.
Now, get in the car, start the engine and get going.
Теперь, садитесь в машину, заводите мотор и езжайте.
Start the engine.
А ты мотор заводи.
Oh, Doctor, I shall need an external power supply to start the engine.
Ох, Доктор, мне понадобится внешнее электропитание, чтобы запустить систему.
Start the engine!
Запускай мотор.
Start the engine!
Заводи мотор!
Try and start the engine.
Попробуйте завести двигатель.
Start the engine!
Заводите двигатель!
Don ´ t you start the engine first?
- В первую очередь запускается двигатель?
Would You be kind and start the engine?
Будь добра, запусти двигатель!
Y'know what it's like when you sit and start the engine?
Знаете, каково это сесть и завести мотор?
Start the engine.
Заводите мотор.
Don't start the engine right outside.
Не заводи мотор под окнами.
Uses a remote to start the engine.
Пользуется дистанционкой, чтобы завести двигатель.
Start the engine.
Заводи мотор! Все в машину!
You can even start the engine.
Но он расшит до 218 л.с.
Sosuke, I'll start the engine first.
я пойду пока машину заведу.
I tried to start the engine several times. I left it in front of the supermarket.
Я пытался завести машину несколько раз.
Anton, start the engine.
- Антон, запускайте его.
No, no, no, don't start the engine!
Нет, нет, нет, не заводи мотор!
Start the engine and keep moving.
Первым делом - заводи двигатель и езжай!
Start the engine and go.
Вам нельзя стоять. Заводитесь и езжайте.
Yigal, go, start the engine!
Игаль, давай, заводи и поехали!
Start the engine!
Заведи мотор!
Right here I start the engine.
Это я запускаю двигатель.
Start the engine!
Погнал!
Man, start the engine!
Давай, мужик, заводи!
Start the engine.
Заводи машину.
You press that to start the engine, you press that to fire your guns.
Мотор... пулеметы... верно.
I'll start the engine.
Я пока заведу мотор.
If we'd start this engine now the vibration will put unnecessary strain on the whole structure.
Вибрация вызовет ненужный эффект всейструктуры. К тому же, у насвсего 7 пиропатронов для старта.
It could take four or five to start the engine leaving us only with two or three when we are ready to depart.
Так что для старта останется только 2или З.
Let's start with the cranking handle, which starts the engine up forward... which in turn starts the carburettor... which finally activates the rocket engine at the rear.
" десь руко € тка старта, котора € заводит мотор спереди, который заводит агрегат под щитком, который в итоге заводит ракетный мотор сзади.
Shall we start with the engine room?
Может мы начнем с машинного отделения?
And please don't start talking about resales or the engine torque.
И, пожалуйста, не начинай говорить о перепродажах или крутящем моменте.
The engine won't start if the cup of coffee I'm holding is too hot?
Двигатель не заведется, если чашка кофе у меня в руках слишком горячая?
I come over once a week and start his mower so the engine doesn't get rusty.
Просто раз в неделю включаю газонокосилку, чтобы мотор не заржавел.
Good look at the place might kick-start the old mighty engine.
Свежий взгляд на место преступления мог бы перезапустить мой старый могучий механизм.
Green board... 5... 4... 3... 2... 1... Engine start and lift off of the delta 2 rocket carrying the Spirit from Earth to planet Mars.
5, 4, 3, 2, 1... и ракета Дельта2 уносит к марсу "Спирит".
But it was just like what you saw, the scooter's start-up engine is completely damaged.
Но все было, как ты видел, зажигание у скутера полностью сломано.
And when you start your engine, the headlights come on and he's right in your beam?
- И когда вы завели двигатель, фары включились и он посмотрел на вас? - Да.
So, start the engine on "D".
Вот так. Ключ зажигания в положение "Б"
But all the same I reckon, what, L28,000 is not a lot for 425 horsepower and a sound that can start earthquakes. - ( Engine growls )
Но все равно, я считаю, что 28 000 фунтов не так много за 425 л.с. и звук, который может вызвать землетрясение.
- Can I get you guys something else? - All our cars have keyless go. So providing you have the key somewhere about your person, somewhere near the car, the engine will start.
У всех наших машин бесключевой доступ, так что, для завода двигателя необходимо иметь при себе ключ и находиться поблизости.
The idea, we start up the engine, the chair begins to rock and the old lady can effortlessly make Adrian Chiles go away.
ѕринцип действи € таков, мы запускаем двигатель, двигатель начинает раскачивать кресло, и "бабушка" получает возможность без усилий изгнать јдриана " айлза.
We can't start the engine until we close that gate.
Не можем, пока ворота не закрыты.
It's got a stop-start, so the engine stops when you stop and starts when you hit the pedal to move away.
Здесь есть стоп-старт, итак, двигатель глохнет, когда вы останавливаетесь и заводится вновь когда вы нажимаете на педаль
You start up the engine, and leave the keys in the ignition.
Завел машину, ключи в зажигании.
high and low beam, that's there and the wipers are there, the comfort suspension setting, the engine start button - all on the steering wheel.
по воротники, две кнопки на руле, передние фары, дальний и ближний свет, это дворники а это, жесткость подвески, и кнопка запуска двигателя - Всё на рулевом колесе.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]