English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ S ] / Stay away from her

Stay away from her Çeviri Rusça

377 parallel translation
I demand that you stay away from her! "
Я требую, чтобы вы освободили её от своего присутствия! "
Well, stay away from her or I'll stuff a mattress with you!
Лучше держитесь от нее подальше или будете иметь дело со мной!
Just stay away from her.
Только держитесь от нее подальше.
Stay away from her.
Отвали от нее.
Stay away from her.
Расстанься с ней.
- You stay away from her!
Вы избегаете ее!
Take some incredibly intelligent advice and stay away from her.
Послушай умного совета, держись от нее подальше.
Stay away from her.
Даже не подходи к ней.
Stay away from her, now.
Держись от нее подальше.
Stay away from her!
Не подходи!
Well, I'll stay away from her then.
Тогда буду держаться от неё подальше.
Natasha isn't a whore, but better stay away from her anyway.
Я знаю, что Наташа не шлюха, но лучше вам пока не встречаться.
I said stay away from her!
Я сказал не лезть к ней!
You stay away from her!
Ты будешь от нее подальше!
You stay away from her!
Ты к ней и не подойдешь!
You must stay away from her.
И держись от неё подальше.
Stay away from her!
Держись от неё подальше.
- You'd better stay away from her.
- Вам лучше держаться в стороне от нее.
Throw her out? - Stay away from her.
Просто держись от нее подальше, это не твое дело понятно?
- Stay away from her!
- Держись от нее подальше!
- Stay away from her.
- Отойди от нее.
You stay away from her.
Держись от нее подальше!
You stay away from her. I don't want Wanda.
Держись от неё подальше.
Stay away from her.
Не смей трогать Ванду.
- You stay away from her.
- Держись от нее подальше.
- I want you to stay away from her.
- Держись oт неё пoдальше.
The civilised thing to do is for us to both stay away from her.
Как воспитанные люди, мы оба должны держаться от неё подальше.
- Stay away from her.
- Держись от нее подальше.
Hey! You stay away from her, man-whore!
- Эй, держись от нее подальше, мужик-шлюха!
- Oh, just, look, just stay away from her, alright, you've got a criminal record. - Well how can I stay away from her? We're on a very small boat.
Каждый год я покупаю кучу разных вещей для призов к нашей ярмарке.
Stay away from her.
Отойди от нее.
Stay away from her!
Отстань от неё!
- You better stay away from her.
- Держись-ка от нее подальше.
- Stay away from her.
Ты держись подальше от неё. Дилан, она не хороша для тебя.
- Stay away from her!
- Отвали от нее!
Stay away from her!
Держись от нее подальше!
- Stay away from her, Eric.
- Отойди от неё, Эрик.
- I'm telling you, stay away from her.
- Я говорю, держись от нее подальше.
I told her to stay away from him.
Я запретил ей видеться с ним.
Tell her to stay away from the light.
Скажите, чтобы она отошла от света.
- Tell her to stay away from the light!
- Скажите, чтоб она отошла от света!
I want you to stay close to Christy... and keep Whitfield away from her.
Будь рядом с Кристи, и не дай этому Уитфилду говорить с ней.
You stay the fuck away from her.
Оставь ее в покое.
Stay away from her.
Держись от неё подальше.
I told her to stay away from a married guy.
Я говорил её не связываться с женатым.
I would like that Mme. Tanios and her 2 children to stay here for a while, away from M. Jacob.
Я хотел бы, чтобы мадам Таниус и ее дети побыли здесь некоторое время, подальше от месье Джекоба.
You stay the hell away from her.
Катись от неё куда подальше.
Stay the fuck away from her!
Дeржись от нee подальшe!
Xev and I made a deal. She said that if I helped her get the key from Stan she would stay away from you and leave you to me alone without any competition from her so I can have you all to myself.
У нас с Зев контракт, если я помогу вытянуть ключ у Стена, она отстанет от тебя.
Stay away from her.
Не лезь к ней.
Stay away from him and her.
Но он очень опасен и очень жесток. Держитесь от него подальше... и от нее.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]