Stay away Çeviri Rusça
5,450 parallel translation
Stay away from me.
Оставь меня в покое.
You'd better stay away from my dagger, or there will be consequences.
Держись подальше от моего кинжала, или поплатишься.
Stay away from her.
Держись от неё подальше.
You stay away from her.
Держись от неё подальше.
Stay away from her, Jamie.
Держись от нее подальше, Джейми.
Stay away from her, you son of a bitch!
Держись от нее подальше, сукин сын!
I say take it, baby, just stay away from the building manager.
Я скажу - бери его, детка, но держись подальше от управдома.
You stay away from us. All of you.
Держитесь от нас подальше.
You stay away from Henry!
Не смей трогать Генри.
As long as you stay away from the Director.
Если не приближаться к директору.
~ ( Thump! ) Stay away from me!
Не подходите ко мне!
Stay away or I swear I'll jump.
Не подходите, или клянусь, что прыгну.
♪ But I couldn't stay away ♪ ♪ I couldn't fight it ♪
♪ Но я не могла не прийти, я не смогла устоять. ♪
- Just tell her to stay away.
- Просто скажи ей, чтобы держалась подальше.
I think you and your self-obsessed mother should stay away from me.
Если не хочешь проблем, то держись от меня со своей матерью-эгоисткой подальше. Поняла?
Stay away from us.
Уйди отсюда.
Just tell them to stay away from the cloud.
Просто скажи им держаться подальше от тучи.
Stay away from the border, because you're not gonna get a second chance.
Держись подальше от границы, потому, что второго шанса у тебя не будет.
Stay away!
Держись подальше!
Stay away from them!
Держись от них подальше!
- Let's stay away from robots.
- Давай оставим роботов в покое.
I said let's stay away from robots, though, - and you just said ro...
Я сказал давай оставим роботов в покое, а ты только что сказал ро...
All you had to do was stay away.
Тебе просто нужно было не высовываться.
You stay away from my boy.
Я должен был спасти его!
Is someone there? Stay away!
Кого-то, кто поможет послать сигнал.
No. Stay away!
Отойди!
"stay away from her."
"держись от нее подальше."
Now he's warning Alice to stay away from the mayor.
Теперь он предупреждает Элис держаться подальше от мэра.
Oh, I know you can't stay away.
О, я знаю, что ты не мог не пойти туда.
You should just stay away from me'cause I'm bad for people.
Ты должен держаться от меня подальше, потому что я опасна для людей.
Stay away from her!
Держись от нее подальше!
Stay away!
Нет. Отойди!
Stay away from that mechanic.
Держись подальше от того механика.
You stay away Abed.
Не подходи, Эбед. Я не шучу.
Why can't I stay away from you?
Почему я не могу держаться от тебя подальше?
No, stay away from me!
Нет, держись от меня подальше!
Why can't I stay away from you?
И почему я в тебя такая влюбленная?
Stay away from sex workers till you're older.
Держись подальше от проституток, пока не повзрослеешь.
I-I tried to stay away from him, but he was everywhere.
Я пыталась держаться подальше, но он был повсюду.
I want you to stay away from my daughter.
Чтобы вы держались подальше от моей дочери.
Doesn't matter. Why don't you do us both a favor and stay away from Vernon and Ricky just for the day? Maybe they won't fire us.
Окажи нам обоим услугу – и держись подальше от Вернона и Рикки – может, нас не уволят.
I told you to stay away.
Я просил тебя держаться подальше. Лукас не пошёл бы туда, если бы не ты!
You stay way away from me.
Ты держишься от меня подальше.
You need to stay your tired ass away from my son.
Твоя потасканная задница не для моего сына.
Where would you stay if you were coming from very far away and needed to stay under the radar long enough so that you could figure out my daily routine so you could kill me?
Где бы ты остановился, если бы приехал издалека и хотел оставаться незамеченным достаточно долго, чтобы выяснить мой распорядок дня, с целью убить меня.
Stay the hell away from my son.
Нечто похуже нас ему грозит.
I just couldn't stay away.
Не знаю. Просто не мог не пойти туда.
You stay away!
Не подходи!
We could be roped up, tied up, dead in a year. I can't count the reasons I should stay. One by one, they all just fade away.
Синхронизация southstanly Переводчики : southstanly, anvarch, Supernova, omnagon, odm3000, Maple _ l, DiNkO.
Oh, okay. Well I just thought maybe since you're not going on your honeymoon, that maybe you wanted me to stay here with you and not go away with Cooper. No!
Я подумала, что раз ты не отправляешься в медовый месяц, может, ты бы хотел, чтобы я осталась с тобой и никуда не ездила с Купером.
Stay away.
Держись подальше от нас.
stay away from me 476
stay away from her 125
stay away from my family 22
stay away from him 116
stay away from my daughter 20
stay away from them 16
stay away from the windows 22
stay away from my son 21
stay away from us 25
away 568
stay away from her 125
stay away from my family 22
stay away from him 116
stay away from my daughter 20
stay away from them 16
stay away from the windows 22
stay away from my son 21
stay away from us 25
away 568
away from home 17
away with you 30
away from me 19
away you go 17
away from here 45
away present 49
away from you 37
away party 43
stay strong 139
stay safe 113
away with you 30
away from me 19
away you go 17
away from here 45
away present 49
away from you 37
away party 43
stay strong 139
stay safe 113
stay in your lane 18
stay with me 1471
stay tuned 68
stay here 2079
stay focused 161
stay close 302
stay cool 134
stay out of trouble 106
stay calm 730
stay still 409
stay with me 1471
stay tuned 68
stay here 2079
stay focused 161
stay close 302
stay cool 134
stay out of trouble 106
stay calm 730
stay still 409
stay back 1306
stay close to me 52
stay low 147
stay down 1032
stay in touch 40
stay in school 26
stay together 118
stay in the car 177
stay in bed 25
stay inside 96
stay close to me 52
stay low 147
stay down 1032
stay in touch 40
stay in school 26
stay together 118
stay in the car 177
stay in bed 25
stay inside 96