English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ S ] / Stay out of this

Stay out of this Çeviri Rusça

660 parallel translation
You stay out of this.
Не вмешивайтесь.
"Stay out of this, I didn't ask you!"
"Не лезь, тебя не спрашивали!"
Stay out of this game from now on.
И отныне держись подальше от этой игры.
Stay out of this.
Не вмешивайтесь.
Stay out of this, Glinda, or I'll fix you as well! Oh, rubbish!
Отойди, Глинда, иначе и тебе достанется.
- Stay out of this, Hildy.
- Давай же.
Stay out of this, will ya?
Не вмешивайтесь, ясно?
Stay out of this!
- Держись подальше от этого!
I told you to stay out of this.
Я велел тебе держаться подальше от этого!
- Shut up. Stay out of this.
- Этот мистер...
You stay out of this Charley.
Не вмешивайся, Чарли.
Stay out of this, Marshal.
Убирайтесь отсюда, Маршал!
Don Nemesio, stay out of this. Take my advice.
Не лезьте в это, Дон Немезио, послушайтесь моего совета.
Stay out of this, little chick.
Стой в стороне, щенок!
- Stay out of this.
- Не вмешивайся в это.
From now on, you stay out of this, all of you!
О этого момента больше не вмешивайтесь!
- Son, stay out of this!
- Сын, не лезь в это!
No matter what, you all stay out of this!
Держитесь подальше!
Stay out of this case.
Не лезьте в это дело.
You stay out of this!
Подожди, подожди, подожди!
- Stay out of this, you stupid drunk!
- Не лезь, куда не надо, тупой пропойца!
Even the White House admits we can't stay out of this war.
Даже в Белом Доме отмечают, что мы не можем игнорировать эту войну.
- You stay out of this.
- Не лезь в это.
- Will you stay out of this, please?
- У меня там сын. - Не вмешивайтесь!
You can stay out of this pool hall, my café and my picture show too.
Так что, и близко не подходите к бильярдной, к моему кафе и кинотеатру.
But I've been just quick enough to stay out of this graveyard.
Но я не спешу попасть на это кладбище.
Stay out of this.
Не вмешивайтесь в это.
- Stay out of this lady, Castello!
- Держись подальше от этой дамы, Кастелло!
- You stay out of this!
- Не лезь не в своё дело!
- Andrei, stay out of this!
Андрей! Не лезь!
Please, Father, stay out of this. Ever heard of Alsace and Lorraine? Maybe I never told you... but I'm from Alsace.
не подталкивайте их! сын мой!
Reese... stay out of this or I'll stick that mug down your throat.
яис... лгм амайатеуесаи циати ха се диаокостеикы.
Stay out of this, Apollo, I'm in charge here.
лгм амайатеуесаи, апокко. ецы еилаи о упеухумос еды.
Uh-oh. You stay out of this.
Не лезь в это.
Stay out of this!
Не встревай!
You stay out of this.
Тебя не спрашивают
Stay out of this.
Держись подальше от этого дела.
- Lila, stay out of this!
Сукин сын. Будешь вести себя, как следует?
Stay out of this.
- Не вмешивайся.
You stay out of this!
- А ты не вмешивайся! Забыть о школе?
I thought you'd stay out of all this.
Я думал, ты будешь держаться подальше от всего этого.
- You stay out of this.
- Не лезь.
I advise you to stay out of this, sophie.
Я советую вам не продолжать Софи
Stay out of this!
Это наше депо!
We both got out of this alive, let's stay this way. - Where are your pills?
Мы оба выжили, давайте сохраним достигнутое.
You just stay out of this.
- Я? Нет, конечно.
Stay out of this Bat.
Держись подальше от него, Бэт.
Stay cooled out, and we're going to get out of this thing, all right?
Без нервов - и у нас всё получится.
This sealing will make them suspicious if we stay out of sight too long.
Да, однако, наша изоляция может вызвать у них подозрения, если мы будем скрываться от них слишком долго.
But just stay out of my way until this is done, Captain.
Капитан не приставайте ко мне, пока я здесь не разберусь.
You stay out all night... with this so-called friend of yours, right?
Ты провела всю ночь с этим так называемым старым другом, верно?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]