English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ T ] / The dragon

The dragon Çeviri Rusça

1,982 parallel translation
The only sword powerful enough to slay the Dragon.
Только с его помощью можно сразить Дракона.
The Dragon.
Дракон.
Your brother Walter said that he gave the King a sword to slay the Dragon.
- Это только через час Ваш брат Уолтер сказал что он дал Кингу меч, чтобы убить Дракона
Did the Dragon win?
Дракон победил?
The Dragon is dead.
Дракон мертв.
We found the sword, slew the Dragon and saved the people.
Мы нашли меч, поразили Дракона и спасли людей.
They were a fraternal brotherhood called the order of the dragon.
Они были братством названным "Орден Дракона"
We'd catch the Dragon, me and Hoyt are good again, and somewhere in Bud Dearborn's old files, we find out who killed Mom and Daddy.
Мы поймаем Дракона, и у нас с Хойтом все будет по-прежнему. И из каких-нибудь старых дел Бада Диаборна мы узнаем, кто убил маму с папой.
Your princess has been taken by the dragon.
Твоя принцесса была схвачена драконом.
You were the knight on the white horse who stared into the dragon's jaws and shoved his fist straight down the bastard's throat.
Ты был рыцарем на белом коне, который заглянул в пасть дракону и затолкнул свой кулак в горло этого ублюдка.
We need all the files related to Raphael's Saint George and the Dragon.
Нам нужны все файлы, относящиеся к краже кратины Рафаэля "Святой Георгий, побеждающий дракона".
My agents are serving a subpoena at your office for all the files related to Raphael's Saint George and the Dragon.
Мои агенты принесли повестку в ваш офис, чтобы изъять все файлы, связанные с картиной Рафаэля "Св Гергий, побеждающий дракона".
Raphael's Saint George and the Dragon.
"Святой Гергий, побеждающий дракона" кисти Рафаэля.
Who's The Dragon?
Кто это Дракон?
The dragon's out of control, it's not safe here!
Дракон неуправляем. Здесь небезопасно.
You were meeting with the dragon's tongue.
Значит, ты встречалась с "Языком Дракона".
- Long live the Dragon.
Да здравствует Дракон.
- Long live the Dragon.
- Да здравствует Дракон.
So who's the Dragon?
Так кто же Дракон?
We find the Dragon, we find Hoyt.
Мы найдём Дракона, мы найдём Хойта.
Who the fuck's the Dragon?
Кто, черт возьми, этот Дракон?
I mean, uh, Joe Bob fell off his bunk real hard, and he still wouldn't turn on the Dragon.
Ну, в смысле, он сильно упал с койки, и не колется про Дракона.
- Long live the Dragon! - Whoo!
Да здравствует Дракон!
- Bud's the Dragon.
- Бад - Дракон.
This woman is the Dragon of Renard Parish, the Square-Dancing Champion of Louisiana, and the love of my life.
Эта женщина Дракон Рейнард Пэриша, чемпион Луизианы по Сквэр Дансу и любовь всей моей жизни.
Yea, but can you do it without the dragon?
Ох, классно! Ага, но можешь ли ты это сделать без дракона?
My fellow taskforce deputies, tonight we will execute a raid on an underground chi-blocker training camp, located in the Dragon Flats borough,
Мои дорогие члены спецотряда. Сегодня мы проведем рейд на подземный лагерь Блокираторов Ци. расположенный в жилом квартале Дракона.
At that time when Mun became the Dragon Head, he let Brother Patrick handle the businesses in Yau Ma Tei, but Patrick chose to work here at the fruit market instead.
Когда Мун стал Головой Дракона, он позволили брату Патрику взять весь бизнес на Яу Ма Тей. Но вместо этого, Патрик решил работать здесь, на фруктовом рынке.
Hey brothers. We all know, I only have 2 months left as the Dragon Head.
Братья, мы все знаем, что мне осталось два месяца на посту Головы Дракона.
Puff the Magic Dragon.
Огнедышащий дракон.
Yes, I'd like to see the bearded dragon. Yeah.
- Да, на неё стоит взглянуть.
Do you think you are fit for the White Dragon Knights with that kind of swordsmanship?
с таким-то фехтованием ты подходишь рыцарям Белого Дракона?
the White Dragon General.
генерала рыцарей Белого Дракона.
So, the idea of a serpent or a snake or a dragon is common among many ancient cultures, and not just the Maya or the Mesoamericans.
Так, идея змеи или змеи или дракона распространена среди многих древних культур, и не только майя или Mesoamericans.
with the Holy Dragon Alliance.
с Альянсом Святого Дракона.
He leads the Holy Dragon Alliance's defense forces.
Он лидер обороны Альянса Святого Дракона.
I know someone at the Holy Dragon Alliance.
Я знаю кое-кого из Альянса Святого Дракона.
So, "Puff the Magic Dragon" " barber shop quartet style.
Итак, споём песенку про дракона, в стиле квартета парикмахеров.
Dragon aside, uh, did you see the girl get shot?
Оставим пока дракона, вы видели девушку, которую застрелили?
Then gotta get to work on that dragon with the laser eyes we talked about.
А потом заняться этим драконом с лазерными глазами, о котором мы говорили.
Every dragon has his own unique abilities that give it its special place in the world.
Каждый дракон имеет свои собственные уникальные способности, дающие ему своё особое место в мире.
Which dragon makes the best welding torch?
Из какого дракона вышла бы самая лучшая сварочная горелка?
There's a dragon in the plaza that's out of control.
Там на площади дракон, который стал неуправляемым.
Back in the day, old Cleetus Bodehouse used to be a Grand Dragon for the Ku Klux Klan.
В прежние времена, старик Клитус Бодхаус, был Великим Драконом в Ку-клукс-клане.
Bud's the goddamn Dragon.
Бад - ёбанный Дракон.
Now, when a dragon grabs something it's not supposed to have, you can get him to drop it by giving him a little scratch just below the chin.
Итак, когда дракон хватает что-нибудь, что он не должен, вы можете заставить его бросить это, слегка почесав его под подбородком.
You really think we can be as strong as the Holy Dragon Alliance or the Knight of the Blood Oath?
15 ) \ 1aH99 \ bord1 } m 10 0 l 500 0 500 0 500 60 500 60 0 60 0 60 0 0 0 0
It's the Holy Dragon Alliance.
Альянс священного дракона "?
All available unit please respond to the 50-600 block at Dragon plattsburo.
Всем свободным отрядам прибыть к Бюро Золотого Дракона.
She rode a dragon into battle and burned down the entire country, then she jumped into a volcano...
Во время сражения она прилетела на драконе и сожгла всю страну, затем она прыгнула в вулкан...
I gathered you here today to discuss about the next Dragon Head for the new term, and see which of you are interested to get elected.
Я собрал вас здесь сегодня, чтобы обсудить, кто следующий займет пост Головы Дракона, и чтобы знать ваше мнение касательно кандидата.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]