They're right here Çeviri Rusça
289 parallel translation
They're right here, Grandma. Show Johnny the guest room.
Покажи Джонни комнату для гостей.
- Yes, they're right here.
- Да, Мистер Гиббонс, они у меня.
They're right here, " and he takes out his handkerchief.
"Конечно", - отвечает.
Then the smart thing for me to do is just stay right here until they're gone... and not take any chances.
Будет разумней, если я останусь здесь, пока они не уедут. Чтобы не рисковать.
In here? They're wrong as often as they're right.
- Может, они ошибаются.
If you're right, how are they getting here?
Допустим, что вы правы. Но как они смогли добраться досюда?
Well, they're right in here.
Ну, они вот здесь.
They're right here.
Тут они.
- They're all right here.
Прекрасно.
- They're on their way here right now.
- Они уже едут сюда.
and they're heading up to Route 66. Where the Velvet Net will be waiting and bag'em right here.
Они повернули, теперь двигаются к шоссе 66, где их ждет Бархатная сеть.
They're here somewhere, right here.
Здесь где-то они, рядом.
They're not here right now.
В данный момент их здесь нет.
They're to get here right away.
Они должны быть у меня прямо сейчас.
not all small ones, either. i think they're in the process of going through another one. you know, there's bound to be at least one person who remembers when everything was just open land, like it is right here, and some people can just look at the land--just look at it- - and tell you what happened there.
не все они были незначительны я думаю, они сейчас в процессе прохождения через очередное время перемен это связано как минимум с одним человеком, который который помнит, когда всё здесь было голой землёй как вот здесь и некоторые люди могут посмотреть на землю - просто посмотреть- -
They're here, all right.
Они здесь, они в порядке.
They're right here.
Они здесь.
They're here, right on schedule.
Они здесь, точно по графику.
- They're right here, cowboy.
- Они здесь, ковбой.
If my hunch is right, they're holding him hostage here.
Если мои предположения верны... ... его прячут именно здесь...
Well, they're not here right now.
Их сейчас нет дома.
They're waiting for you right over here.
Они будут ждать тебя на этом месте.
They won't get into the potholes, or the ruts you're right, so they won't be here by midnight, but in the morning.
По такой дороге они не пройдут, ты прав, так что в полночь их здесь не будет, разве что утром.
They're all right here.
Все в поряд...
Still, now they're here, we might as well look after'em right.
Но коли уж они туточки, надо о них позаботиться на славу.
They're right here.
Вот здесь.
So they're being told that here, right before your eyes, is the man who will make it better.
- Так что им сказали : Вот, перед вашими глазами человек, который все наладит.
- All right, here we go. - Okay, they're ready.
Они готовьI.
Well, as a matter of fact, they're here right now.
Вообще то они сейчас здесь.
If you want to, they're right here.
Давай заявим, пока они здесь.
They're right out here.
Они прямо здесь.
they're right here in the room.
они находятся прямо здесь, в комнате.
They won't be killed. And just to ensure that, we're all gonna sit tight right here, until those two idiots pass through that arch.
Ќе удастс € убить. ј дл € пущей надежности мь будем сидеть вот здесь.
They're right here.
Они же здесь.
I wanna say something about these kids now. These kids right here, I think they're gonna be here a while.
А сейчас пару слов о наших героях.
I mean, they're over here all the time anyway, right?
Я имею в виду, что они итак здесь все время, верно?
Um... they're right... here.
Это место... здесь.
They're better off staying put, quietly, right here.
Для них лучше остаться и жить спокойно здесь.
They're right here.
Вот же они лежат.
- What do you mean, they're right here...
- Что ты имеешь в виду, они прямо здесь...
Oh, yes. Yeah, they're both right here. She is?
Да, конечно, они обе здесь.
- Right. So, they're gonna be hiding here. Let's show them a good time.
Поэтому, какое-то время они поживут у меня.
Says right here they're out there, looking to feed.
Парни говорят, что уроды повсюду на улицах, ищут себе пожрать.
If you're looking for the olives, honey, they're right here.
Если ты ищешь маслины, они здесь.
They're right here!
Они прямо перед тобой.
And they're right here in this room tonight.
И они здесь. Прямо здесь сегодня в этом зале.
- They're right here.
- Вот здесь.
They're painful because they hit home right here, in the old corazón.
Вызывают боль потому, что я ношу это прямо здесь, в старом сердце!
But they're all honored right here.
Имена агентов не оглашаются даже после их смерти.
You're right. No matter why things are here, what's important is that they are.
Неважно, как вещи попали сюда ;
OH, SHIT, THEY'RE GONNA DO IT RIGHT HERE.
О чёрт, они сделают это прямо здесь.
they're right 150
they're right there 43
they're right outside 19
they're right behind us 27
right here 3759
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
they're right there 43
they're right outside 19
they're right behind us 27
right here 3759
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106