Understands Çeviri Rusça
1,877 parallel translation
Nobody understands this.
Никто этого не понимает.
Black Pike understands that the most valuable commodity in all our mines is the miners.
В Black Pike понимают, что самый ценный товар во всех наших шахтах - это наши шахтеры.
I don't think he understands Joe.
Мне кажется, он не понимает Джо.
There must be someone you can talk to, someone who understands you.
Должен кто-то быть, кто понимает тебя, с кем можно поговорить.
Looks like he understands women after all.
он всё-таки понимает женщин.
Worldwide, wherever you go nobody understands me, nobody knows what I mean...
All around the world everywhere I go No one understands me no one knows what I'm trying to say
- He understands.
Вы мне вратаря не отвлекайте.
You're the only one that really understands me, em,
Ты единственная, кто меня понимает.
I showed him he's not the only one in this town that understands a value.
Я показал ему, что он не единственный в городе, кто знает цену.
Juanita understands now that her birth parents are Hector and Carmen.
Теперь Хуанита понимает что её биологические родители Кармен и Гектор.
He understands the pictures.
Он понимает фотоснимки.
Stross, you're the only one who understands those things.
Стросс, ты единственный, кто шарит в таких вещях.
She understands why I want you to do the PM.
Она понимает, почему я хочу, чтобы ты занялся вскрытием.
Every being in the universe understands a mother's pain when her child suffers.
Каждое существо во вселенной понимает материнскую боль когда её ребенок страдает.
Valentino understands with this accident that motocross is not the right way to drive the bike.
Пoслe этoй aвapии Baлeнтинo пoнял, чтo мoтoкpoccoм зaнимaтьcя нe нужнo.
You know, Franck, nobody understands what I'm looking for.
Видишь ли, Франк, никто не понимает, что я ищу.
The one who understands relations
Она понимает семейные отношения
".. because he understands me better. "
.. потому что он понимает меня лучше.
Sometimes, one barely understands oneself.
Иногда человек с трудом понимает сам себя.
I know what it's like to feel stress and pressure and feel like nobody understands what you're feeling, and I know what it's like to feel scared.
Я знаю каково это ощущать стресс и давление и чувствовать, как будто никто не понимает что ты чувствуешь, и я знаю как это, ощущать страх.
You're the only one that understands me.
Ты одна единственная кто понимает меня.
Re-form my words, in manner Dagan understands.
Переведи, что бы Даган понял.
No one understands me like Ashley.
Никто не понимает меня как Эшли.
You know, of all the people, I thought you would be the one that understands.
Вы знаете, я думал, что из всех людей вы будете единственным, кто поймет
You're the only one that understands what I'm going through.
Ты единственная, кто понимает, что именно я переживаю.
My uncle understands there's enough blame to go around.
Мой дядя понимает, что вины хватит на всех.
Nobody understands!
Никто не понимает!
No one understands.
Никто не понимает.
It was never going to be a gun for you, Doctor, the man of peace who understands every kind of warfare, except, perhaps, the cruellest.
Для тебя предназначался вовсе не пистолет, Доктор, мирный человек, который знает все приёмы ведения войны, кроме, пожалуй, самых жестоких.
Please tell me a little part of you understands.
Ты хотя бы отчасти меня понимаешь?
I guess he is the only one who really understands me.
Наверное, он - единственный, кто действительно меня понимает.
My father is the only person who really understands me.
Мой отец-единственный, кто меня понимает.
Yeah, now he understands english.
Да, теперь он понимает по-английски.
Living by yourself... with nobody who understands you, that's dangerous.
Жить в одиночку, когда никто тебя не понимает, - вот это опасно.
To record this unique sequence, the Grasslands team needed a man who understands both lions and the Dorobo people who live here.
Чтобы сделать эти уникальные кадры, команде "Степей" нужен был человек, который понимал бы и львов, и местное племя Доробо.
Blais respects ritual, but he also understands shark behaviour.
Блейз чтит ритуал, но понимает и поведение акул
- No one understands but you.
- Конечно, кроме тебя никто ничего не понимает.
- No, it's just you that understands evertyhing...
- Нет, это кроме тебя никто ничего не понимает.
He's the only one who understands these things.
Только он в этом разбирается.
No, I am just trying to make sure That she understands the situation Before she makes a decision that she and tanya might regret.
Нет, я хочу убедиться, что она понимает ситуацию и не принимает решение, о котором могут пожалеть она и Таня.
Surely Camille understands that.
Камилла должна понимать это.
And he understands honor... and courage.
Он также понимает честь и отвагу.
Oh, yeah, she understands. She totally understands.
Конечно понимает
But unless there's a gay Jack Donaghy locked up somewhere who understands all this stuff, let's just chalk this one up to never again...
И если только в тебе где-то не сидит гейский Джек Донаги, который во всем этом разбирается, давай подведем под этой историей черту, чтобы больше никогда к ней не возвращаться...
I'm not sure Major Gordon understands the situation, colonel.
Я не уверен, что майор Гордон осознает ситуацию, полковник.
No one understands how strong he is.
Никто не понимает, как он силен.
He understands.
Он понимает.
No one understands what it feels like to have the weight of an entire species on your shoulders...
Никто не понимает каково это нести всю расу на плечах
It's because he's traveled both roads that he understands the darkness in you and he sees the light.
Оттого, что он был на обеих сторонах он понимает твою тьму и видит твой свет.
It is very clear when you are speaking to her that she understands what is happening, she understands what she is looking at.
Простите. Слушайте... Убить кого-то не так-то просто.
CSI Langston has been informed of his administrative rights and understands the nature of this investigation.
Alex _ ander, Eldjernon, cunninghem, kikoki, Podruga, veste, n0ne, WizardBGR boroda2k7, ncux _, Tatyshka, MrErsh podsh Криминалист Лэнгстон проинформирован о его правах и понимает суть этого разбирательства.
under 290
understand 2529
underground 88
underwear 81
understanding 63
undercover 116
underwater 36
understood 2547
underneath 75
underpants 29
understand 2529
underground 88
underwear 81
understanding 63
undercover 116
underwater 36
understood 2547
underneath 75
underpants 29
underwood 165
under the bridge 22
under the radar 23
under the bed 63
under the sea 16
understand me 81
understandable 121
understand this 55
under the table 51
understand what i'm saying 17
under the bridge 22
under the radar 23
under the bed 63
under the sea 16
understand me 81
understandable 121
understand this 55
under the table 51
understand what i'm saying 17