English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ W ] / We got a call

We got a call Çeviri Rusça

433 parallel translation
- We got a call at the station. - Why, that's absurd.
- У нас поступил звонок в участок.
And we got a call to come and see a big op.
И в этот день нас позвали на серьезное дело.
We got a call from up there one night.
У нас был вызов от них, однажды ночью. Да, я знаю.
We got a call at four.
В четыре был звонок.
Well, we got a call from this detective saying that he'd traced her to that motel out on the old highway.
Он нам позвонил. И сказал, что проследил ее до мотеля на старом шоссе.
You know, Frankie, we got a call about you from downtown.
До нас доходят всякие слухи из города.
We got a call, in case any mail comes up.
Нам звонили на случай, если придет какая-нибудь почта.
We got a call from Dr. Moore.
Нам позвонил доктор Мур.
We got a call from the hospital.
Поступил звонок из больницы.
WE GOT A CALL FROM OVER THERE AT THE O'GRADY FARM.
Мы получили вызов с фермы О'Грэди.
- [Phone Ringing] What the hell? Oh, we got a call.
Какого черта... у нас звонок.
Then, just as they had thrown up a cordon to catch the thing we got a call from a conscientious truck driver that he'd just run down a naked lady wandering around on the highway.
И только они успели разослать отряды для поимки... мы получили звонок от водителя грузовика,... который сообщил, что сбил обнажённую женщину, ходившую по шоссе.
We got a call.
У нас вызов.
We got a call from Angelo Drive.
Нам только что позвонил Анжело Драйв.
We got a call about a trick roll.
Нам сообщили о случае мошенничества. Это там.
Sorry, Judge, we got a call from a neighbor about a black man outside your house.
Простите, судья. Нам поступил звонок по поводу чернокожего мужчины у вашего дома.
- We got a call.
В чем дело, товарищи?
M. We got a call, ma'am.
Нам позвонили, мэм.
I've got to call the office. It'll only take a minute and we'll run over and look at the apartment.
Я позвоню в офис, а затем мы поедем посмотреть квартиру.
Everyone's fa vourite man We've got a little 5-year-plan Oh boy, oh boy, oh boy You wouldn't call him a dresser, no dinnerjacketortails
font color - "# e1e1e1"... он мой парень навсегда font color - "# e1e1e1" У нас есть собственный 5-тилетний план font color - "# e1e1e1" Oh boy, oh boy, oh boy font color - "# e1e1e1" Его одежда не красива font color - "# e1e1e1" Он не в смокинге или фраке
We got a wire from Maine. We can call off the job.
Мы получили сведения из Мэна.
We've got to call a truce, even if it's a pretence.
Нам надо примириться, хоть и притворяясь.
We just got a call from the hospital.
Нам только что позвонили из больницы.
We've got a call out for all aircraft reported Stolen or missing during the last two days.
- Нужно узнать, не угоняли ли машины за последние 3 дня.
Yeah, we had another call on a long list and I've got another call, I've gotta go.
Но это есть в записях. Ага, у нас был разговор на эту тему :
We had to call the fire department and when they finally got there, a fireman crawled up, he grabbed the cat and on the way down he slipped and the cat fell to the ground.'
Пришлось вызывать пожарных. Пожарник залез на крышу, схватил кота, а когда слезал, то поскользнулся, и кот... упал на землю.
We got up early,... We took breakfast on the terrace, you worked on your English. I, always a little sad even thought to call. We talked about Mom.
Мы вставали чуть свет, завтракали на террасе, ты зубрила английский, мы говорили о маме, и при этом я обычно грустил...
I've just got to go and make a phone call and then we'll have a nice hot cup of tea.
Мне надо пойти и позвонить а потом мы выпьем чашку горячего чая.
Come on, we got a set call in 40 minutes.
- Мы начинаем через сорок минут.
We just got a call from the manager.
Только что звонил управляющий.
I'd been a rookie about two weeks when we got the call.
Я отработал буквально пару недель, когда нам позвонили.
We've got a call, that somebody was dying up here. - Hey, everything is fine.
Нам сказали, здесь кто-то умирает.
We've got to call a halt.
Надо отменить взрыв.
We got a phone call?
Опять звонили?
- We got a call of a burglary here.
ѕростите, но € не буду выступать сразу после другого комика.
LOOK AT IT. WE GOT TO CALL A PARAMEDIC. I TOOK CARE OF IT.
Посмотри, нужно срочно вызвать скорую.
Call Amarillo and tell them we got a notion they're headed that way.
Проклятье. Позвони Амарило и скажи им дай им понять, чтобы они направились в этом направлении.
Demo jumpers, we've got about a 12-minute call to dress rehearsal. Twelve-minute call.
Участники прыжков... до генеральной репетиции осталось 12 минут.
So then I got a call from him saying we don't have to worry about money no more, and I said, " That's good.
Затем он мне позвонил, и сказал, что нам больше не придется беспокоиться о деньгах. И я ответил : " Это хорошо.
We got information a phone call was made from here last night, may have a connection with a robbery-homicide we're investigating.
У нас есть информация, что отсюда звонили вчера вечером, и это может быть связано с ограблением и убийством, которые мы расследуем.
We just got a call from Homer over at the café.
- Нам только что позвонил Гомер из кафе.
You bet your life we got what I would call a major fuckin'misunderstanding.
И чтоб таких охуенных недоразумений... у тебя больше не случалось, я тебя проучу!
As soon as we walked in he got a call from one of his patients with an impacted molar so he had to leave.
Как только мы вошли ему позвонил его пациент с пломбированным зубом и ему пришлось уйти.
And, you know, we just got a phone call... At the studio one day from this guy, you know, Kurt.
И, вы знаете, нам просто был телефонный звонок... однажды в студию от этого парня, вы знаете, Kurt.
We still haven't been able to trace the call, but we processed a signal... to pick up some details about the room, and we got this background sound.
- Мы не отследили звонок, но обработали сигнал, чтобы узнать подробности о комнате, и обнаружили вот этот фоновый шум.
I tried to stop it, but I think it got off a distress call before we killed it.
Я пыталась остановить его, но думаю, оно послало сигнал о помощи до того, как мы убили его
We got a distress call.
Мы получили сигнал бедствия.
I got control of all the tits in Oz. You guys got shit. Now, rather than us taking shots at each other, I say we call a truce and work together.
Ну или как минимум ты сам начнёшь верить в эту хуйню.
You got the idea? We'd call for maurice a lot.
Представляете?
We just got a call from Claire's school.
Звонили из школы Клэр.
- We just got a call from the court.
- Звонят из суда.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]