English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ W ] / Who's the kid

Who's the kid Çeviri Rusça

311 parallel translation
A catcher's a kid who catches bags of PBJs that someone throws over the fence into the yard.
Ловец - это тот, кто ловит сумку с бутербродами, которую перебрасывают во двор через забор.
And you are the perfect height to pair with Phillip's friend, Daniel, who stopped growing after being a kid gymnast.
А ещё ты идеально подходишь по росту другу Филиппа, Дэниелу, он перестал расти в детстве, после занятий гимнастикой.
She's just a goodhearted kid who likes the way I paint.
Она добрый ребенок, которому нравится, как я рисую.
He's the kid brother of Charley the Gent... who's Johnny Friendly's right hand and a butcher in a camel hair coat.
- Кто он, папа? Младший брат Чистюли Чарли, правой руки Джонни Френдли, мясника в шерстяном пальто.
The youngster, undefeated in 22 professional encounters, Kid Rodriguez,... and the veteran, Davey Gordon, who's emerged victorious in 88 fights,... while losing nine and drawing two.
Молодой, непобежденный в 22 профессиональных боях, Малыш Родригес, и ветеран, Дэйви Гордон, вышедший победителем из 88 боев, имея 9 поражений и 2 ничьи.
- And who's the kid?
- А это что за мальчик?
Who the hell's he trying to kid?
Кого он пытается обмануть?
I say, "Who's the kid?" You say, "SallyJones." Who's the kid?
Нас ожидает пиршество. Перед вами лучшая повариха в западном полушарии.
It's just a kid who's new at the office, and he had a run-in with Mr. Grant today, so I thought I'd bring him home for dinner and try to cheer him up.
Я хочу туда пойти и, царапаясь и кусаясь, дорваться до власти. И я ни перед чем не остановлюсь в свой беспощадной борьбе за место на верху.
Kenny's really no different than any other kid who comes down to the pool.
Кенни действительно ничем не отличается от остальных ребят, которые ходят в бассейн.
You do know it's not easy, looking after a kid who's been through the ringer.
Вы отдаёте себе отчёт, как трудно заботиться о ребёнке, у которого было трудное детство.
I had some sweet guy who hid me in his kid's room for a month just hanging on the wall, and I think, for what?
Я слышала, что парень, месяц, укрывавший меня в комнате своих детей, болтается на стене, и ради чего же?
He's just a stupid little kid who says the first thing in his head.
Он просто глупый маленький ребенок который говорит то, что думает.
Who's the kid?
Кто - ребенок?
- Who's the dork? - Leave him alone. He's just a kid.
[Skipped item nr. 251]
How come I'm the only kid I know who has invisible friends like you guys? Um, that's a very good question, Thomas.
- Когда я увижу Его, то обязательно спрошу.
A kid who's got to wear those stupid headsets in the North Woods is a kid I...
Ребенок, слушающий бумбокс в Северных лесах это нечто...
While you're out getting married and taking vacations... and having barbecues in the backyard... and getting all excited about your kid's first tooth... I'll be in a concrete cell surrounded by murderers and rapists... large hairy-backed men who think I have a real cute ass.
Вместо того, чтобы жениться, ездить в отпуск, жарить шашлыки, видеть, как мой ребенок делает первые шаги, я буду сидеть в бетонной камере в окружении убийц и насильников.
Bobby Driscoll's the kid who plays Jim Hawkins.
Бобби Дрискол это парень который играл Джимми Гокинса.
Judge, how's it gonna look you giving the guy who killed his kid 14 months, and then putting him in jail too because he made you wet your pants?
Судья, как это так, что вы даете парню, убившему его сына, 14 месяцев, а потом отправляете его в тюрьму за то, что он заставил вас намочить штаны?
That's who Bozo is. When I was a kid, Bozo the Clown was the clown, bar none.
- Слова одобрения из чьих-то уст.
You're not the fat kid who's good at football?
Ну, ты толстяк, который неплохо играет в футбол.
Who's the kid?
- Кто тут дети?
And you're not the kind of guy who's got enough foresight to get his kid a Turbo Man before Christmas Eve.
А ты - не тот парень, которому не хватило ума купить для ребенка Турбомена заранее?
So, who's the kid?
Так кто же он?
You know what it's like to be the only kid who got to talk about visiting day?
А ты знаешь, каково быть единственным ребёнком который у доски рассказывает про день свиданий в тюрьме?
If we can get the kid to play ball who ´ s to say what happened?
Если мы заставим парня сотрудничать, кто скажет, что произошло?
Pre, the experts say you're just a 21-year-old, inexperienced kid... Who's never faced the top European runners.
Эксперты считают, что неопытный 21-летний парень не сможет соперничать с лучшими европейскими бегунами.
See, when he looks in his kid's eyes, and the kid knows that his dad really sees him, he sees who he is.
Когда он смотрит в глаза сыну... сын знает, что его папа действительно его видит... видит, кто он есть.
I love the idea of the kid who's stupid enough to think he actually is Superman but smart enough to check that box before he goes off the roof.
Мне нравится идея, что ребёнок настолько глуп, чтобы думать, что он настоящий Супермен, но при этом достаточно умён, чтобы прочитать все надписи на коробке перед тем, как прыгнуть с крыши.
The woman who's got your kid, right?
Твой ребенок у этой женщины?
What do you expect from the guy who stole a crippled kid's bicycle... - when his truck broke down?
Это говорит тип, стащивший у мальчика-калеки велосипед.
That's for guys who wrote their Ph.D. thesis on how to colonize the place... and for guys who read too much science fiction as a kid...
Это для тех, кто защищал диссертации по заселению планет и тех, кто в детстве перечитал всю фантастику,..
Maxine is the lady who's feeling all right thanks to the magic of Kid Dynomite!
Максин это дамочка, у которой с чувствами все в порядке благодаря очарованию Кида Динамита!
Who's the kid?
Чей ребенок?
Who's the kid?
Кто этот шкет?
It hurts the kid who has all his clothes stolen in gym class so he has to go to the principal's office wearing nothing but a catcher's mitt.
Маленькому мальчику, у которого спёрли всю одежду в раздевалке спортзала так что ему пришлось идти в учительскую в одной вратарской перчатке.
Sure, they'll pray to a man nailed to a cross but they'll ignore the gay kid who gets strung up or the black man who gets dragged behind a car or someone's mother living in a box.
Да, они будут молиться образу прибитого к кресту человека, но отвернутся от унижаемого гомосексуалиста. Или чернокожего, привязанного к столбу на пути автомобиля. Или от чьей-то матери, живущей в картонной коробке.
What I can tell you is, he's concerned about the kid who's left out because he can't afford the clothes his friends wear.
Но я могу вам сказать, что его беспокоят дети, которые не могут посещать школу поскольку не могут купить одежду как у их друзей.
You're the kid who took Bucktooth's Chevy.
Я слышал о тебе. ты тот паренек, который выиграл у Бака "Шевроле".
- Who's the kid?
- А это кто?
Jacob, you're a rich jewish kid from the upper east side. Who's ashamed of his wealth.
Джейкоб, ты, богатый еврейский ребенок с East Side, который стесняется своего богатства.
Yeah, that's what- - Tell that to the mother of some kid... who's stabbed in the back by some dope fiend out of Vegas... and blames it on this book.
Знаешь что, скажи это мамочке какого-нибудь пацана которого насильно вывозит из Вегаса какой-то вконец обдолбанный друг и винит в этом книгу.
There's a kid there who speaks French all the time, just like my grandpa.
Там есть парень, который вечно говорит по-французски, так же, как мой дедушка. – Ну?
Are you the kid from Chino who steals cars and sets people's houses on fire?
который угоняет машины и поджигает дома?
THE KIND WHO'S WILLING TO GIVE EVERYTHING UP TO BE THERE WITH HER KID, 24 / 7.
Такой, которая готова всё отдать ради того, чтобы быть с её ребёнком круглосуточно.
- Who's the kid?
Что за парнишка?
I'm not the only kid who's been sent to the office.
Других детей тоже вызывают к директору.
That's the kid who was in the station.
- Что приходил к нам?
All right, make sure you get pictures of everything in this crime scene. Who's the kid?
Фотографируй все, что есть на месте преступления.
It's not the first time. Listen, I've been here for donkey's years, and there's always been some kid who's sworn they've seen her.
" наешь, € здесь тсолько лет, и всегда какой нибудь ребенок твердит, что он ее видел.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]