Why yes Çeviri Rusça
1,964 parallel translation
Why yes, dear, directly from Oz.
Ну конечно, милая. Он приехал к нам из страны Оз.
Why, yes, he does, but I can assure you that he did not do this.
Да, он такой, но могу заверить тебя, он тут ни при чём.
Yes, he did. Now, in your own words, could you explain why he did that?
Сейчас, собственными словами, не могли бы вы объяснить, почему он это сделал?
- But I can. - Yes. And that's why we are in a unique position today, my friend, to end this reign of terror.
И именно поэтому, мой друг, у нас есть уникальная возможность положить конец этому ужасу.
- Yes. Why can I still hear drilling?
Тогда почему я до сих пор слышу бурение?
Yes, which is why no one else will ask him to sign one, and I will be the possessor of a unique, albeit confusing, artifact, which will set me apart from hoi polloi of comic book fandom.
Да, поэтому больше никто не попросит подписать его, и я буду обладателем уникального, хотя и сбивающего с толку, аретфакта, который выделит меня из общего сброда любителей комиксов
And why do you have the "yes" and "no" in this business?
И почему вам решать, кому дать, а кому отказать в этом деле?
Why, yes.
Да, а что?
Yes, yeah... why don't you tell me about the handbags.
Да, да... Почему вы не рассказали мне о сумочках?
Yes, it is, Your Honor, which is why she can testify.
Да, это так, Ваша Честь, вот почему она может давать показания.
- Yes, uh... but that's why we hire independent medical consultants, uh, retired doctors who are contracted to evaluate medical records and make a determination.
- Да, а... но вот почему мы нанимаем независимых медицинских консультантов, а, докторов в отставке, которые заключают контракт для оценки медицинских записей и делают заключение.
I'm thinking goggles - - yes. Shovels - - I don't know how or why we'd use'em.
Я так думаю : очки - да, лопаты - непонятно, как и зачем мы их будем использовать.
Yes, why?
Да, в чем дело?
Why, yes, Raylan.
Ты знаешь, да, Рэйлан.
And you, find my doctor and ask him why I'd ask for something - as insane as strike ribs. - Yes, sir.
Найди моего врача почему я прошу о таких сэр.
Why, yes, we are.
Да, так и есть.
- Yes, which is why we're here.
- Да, именно поэтому мы здесь.
Yes, and a proud man, which is why he hasn't told you That his business is really hurting.
Да, и очень гордый, именно поэтому он не сказал вам, что дела у него идут очень неважно.
Are you afraid of me? Yes. Why?
- Вы меня боитесь?
Yes, I know why you're here.
Да. Я знаю это.
Which is why I said yes When your people asked me to come down here.
Именно поэтому я и согласился, когда ваши люди попросили меня приехать сюда.
Yes, except why he was killed.
Да, кроме того, почему он был убит.
Why, yes, there is a man who's sort of recently come into my life, and that man is Jesus Christ.
Да, пожалуй, это человек, который вроде бы недавно вошел в мою жизнь, и этот человек - Иисус Христос.
Yes, why?
Да. А зачем?
Yes! I don't know! Why?
Да! Я не знаю! Почему?
Yes, it's completely crazy, and that is why you must find him not guilty by reason of insanity!
Да, это совершенно безумно, и вот поэтому вы должны признать его невиновным по причине невменяемости!
Yes, and that's why I have to.
Да, она, и поэтому я должна.
Why, yes, it is.
Так и есть.
Does it hurt it if we can't call him Johnny Appleseed? Yes. Why?
Это ничего, если мы не сможем называть его Джон Яблочное Зерно?
Yes, Bonnie, I would love to know why a non - vampire was tortured by the vampire torture device that you let John Gilbert use against us.
Да, Бонни, я был бы счастлив узнать, почему кто - то, не являющийся вампиром, пострадал от устройства для пытки вампиров, которое ты позволила Джону Гилберту использоваться против нас.
Yes, and the kidnappers know that, and that's probably why they picked this location.
Да, и похитители знают это, вот, возможно, почему они выбрали это место.
Yes, well, why don't we just push that off.
Почему бы нам его не отложить.
Yes, why not?
Дa, пoчeмy бьl нeт?
Yes... unwarranted harassment, defamation of character. And, you know, there's a litany of other charges, but, gee, why spoil the surprise?
Да... преследование без ордера, злостная клевета, и еще множество других обвинений, но зачем же портить сюрприз?
- Yes, why?
- Да, а что?
Yes, why?
Знаю, а что?
Yes? But why only remember their deaths?
- Ну... почему вспоминать о их смерти?
- That's why you joked at school? - Yes.
Ах, так вот почему ты пошутил тогда у мемориальной доски!
Oh, yes, and why would we be lying to Mum?
Что, правда? И почему мы должны врать маме?
- Yes why? You like it?
- Да, а что такое?
Why, yes, I am, sir.
Да, да, это я, сэр.
Yes, but why do you have it?
Да, но зачем она тебе?
Yes. Why can't you just sit at home and listen to a record?
Почему вы не можете просто послушать его дома в записи?
- Yes, we found out why your own investigations Had hit a wall.
- Да, мы выяснили почему все твои исследования упираются в стену.
- Yes. Why is he doing this, the bomber?
Зачем все это нашему подрывнику?
Yes, why don't you tell him.
Да! Расскажи ему.
Yes but why did Battal have to change her age?
Да, очень жаль. Но зачем Баттал изменил её возраст?
Yes, you do, and that's why I don't ask you to pay rent.
Да, так и есть, поэтому я и не прошу тебя платить арендную плату.
Why, yes, I could use the longest, hardest back rub. We gotta talk.
да я бы не отказалась от очень долгого, и жесткого массажа спины
Yes. Why have you done it?
Почему вы приняли такое решение?
- Yes. - Why?
- Почему?
yes i do 172
yes you can 65
yes we do 32
yes please 74
yesterday 1815
yes ma'am 92
yes of course 103
yes i did 96
yes i am 118
yes you are 104
yes you can 65
yes we do 32
yes please 74
yesterday 1815
yes ma'am 92
yes of course 103
yes i did 96
yes i am 118
yes you are 104
yes i can 41
yesung 60
yes sir 813
yes it is 226
yes it does 31
yes i know 59
yes there is 39
yes you do 83
yesterday morning 105
yes indeed 72
yesung 60
yes sir 813
yes it is 226
yes it does 31
yes i know 59
yes there is 39
yes you do 83
yesterday morning 105
yes indeed 72
yesterday at 16
yes we are 32
yes way 36
yes i have 22
yes i will 27
yes we can 42
yes or no 715
yesterday afternoon 72
yessir 50
yesterday evening 39
yes we are 32
yes way 36
yes i have 22
yes i will 27
yes we can 42
yes or no 715
yesterday afternoon 72
yessir 50
yesterday evening 39