English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ Y ] / You bastard

You bastard Çeviri Rusça

4,783 parallel translation
You bastard!
Ублюдок!
Get off him, you bastard!
Отстань от него, ублюдок!
You killed her, you bastard!
Это ты убил её, ублюдок!
Come on, you bastard. Work with me.
Ну давай, ублюдок, выходи уже.
Why are you calling me, you bastard?
придурок?
Go back to the gutter, you bastard.
Возвращайся на улицу, бастард.
Stay still. I got you, you bastard.
Не дергайся.
I'm not, you bastard.
подонок.
She says she's really hurt, you bastard. I get it, so let me talk to Tae Gong Shil now.
придурок! так что позволь мне сейчас поговорить с Тэ Гон Шиль.
"We got you at last, you bastard."
"Наконец-то мы достали тебя, ублюдок".
I'll burn all you bastard-whores!
Я сожгу всех твоих низкопробных шлюх!
CONNOR : You played me, you bastard, didn't you?
Ты подставил меня, ублюдок, не так ли?
You bastard!
Мерзавец!
You bastard.
Ты ублюдок.
I know you're a bastard.
Ты вел себя, как скотина.
Now, get rid of that bastard and go away, or I will kill you!
Сейчас избавься от вьiродка и убирайся! Иначе я тебя убью.
Every word you say is bastard, bastard. Hey!
Придурок "и" придурок " через слово.
Aish, that Seon Woo bastard. Oh, do you want to get information from Do Nam?
гад... я что-нибудь узнаю у До Нама?
But he's a bastard who couldn't even sleep properly during the 8 hours we held him in the cell. Are you suggesting he must have hid and slept somewhere?
спал?
I appreciate you giving me this chance to catch the bastard.
Спасибо, что дали мне шанс поймать этого ублюдка.
I'll catch Moon Il Seok and prove my innocence, and I'll catch the bastard that killed you, too.
который убил тебя.
Do you know what kind of bastard he is to me?
кто он для меня?
I would love to see him go to jail for the rest of his life, but you don't go to jail for being a cheating, lying bastard.
Я бы с радостью смотрела, как он отправляется в тюрьму до конца его дней, но в тюрьму не сажают за то, что вы изменник и лживый ублюдок.
Are you the bastard who took advantage of my daughter?
Это ты тот подонок, который воспользовался моей дочерью?
Oh! You know the kind of hell you put us through, you selfish bastard?
Ты знаешь, в каком аду нам пришлось побывать из-за тебя, эгоистичный подонок?
Why do you have to have everything your way, you sick bastard?
больной придурок? !
This bastard seriously.. What you did for the patient wasn't treatment, it was only neglection.
Вот же выродок... а только калечил пациентов.
Well, we got the bastard so you're late.
Мы достали ублюдка, так что вы опоздали.
Corky, you downtown papist bastard...
Корки, городской ты папистский ублюдок...
You stupid bastard!
Какой же ты тупой!
Would you ever just cut the poor bastard loose, for God's sake?
Может ты уже бросишь его, ради всего святого?
You dirty, filthy bastard.
- Ты грязный, мерзкий извращенец.
You dirty bastard.
Ах ты, грязный ублюдок!
I'll track the bastard down, you mark my words.
Я выслежу ублюдка, даю вам слово.
Pedal, you mad bastard, you!
Жми на педали, ты больной ублюдок!
You're actually gonna slit your wrists like a sad bastard?
И ты на самом деле порежешь себе вены, как унылый мудак?
You sneaky bastard!
Уроды!
So you are the royal bastard.
Так ты - королевский выродок.
You sick bastard!
Ты больной ублюдок!
That monster, was it the bastard you were looking for, Leader?
верно? !
You white bastard.
Ты белый ублюдок!
You black bastard.
Ты чёрный ублюдок!
You fuckin'turn on me, you fuckin'useless black bastard!
Иди на хуй!
You're still trying to change our culture to your bastard culture!
Вы по-прежнему пытаетесь превратить нашу культуру в вашу ублюдочную культуру.
You're betraying your family, bastard-born or not.
Ты предаешь свою семью, бастардом ты родился или нет.
You're the King's bastard.
Ты бастард Короля.
You're a grouchy bastard.
Ты брюзгливый ублюдок.
Just tell me you'll ask about that bastard baby... ( Scoffs ) Cyrus!
Просто скажи мне, что ты спросишь об этом незаконнорожденном ребенке... Сайрус!
That bastard humiliates you every chance he gets.
Этот ублюдок пытался унизить тебя при каждом удобном случае.
What if you were no longer a bastard?
Что, если бы ты больше не был бастардом?
Sweet dreams, you sick bastard.
Сладких снов, мерзкий ублюдок.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]