You betcha Çeviri Rusça
212 parallel translation
You betcha can.
- Ещё бы!
You betcha.
Понятно.
You betcha.
Не правда ли!
You betcha.
Есть.
Oh, you betcha.
Конечно.
- You betcha!
- Спорим!
- You betcha.
Ещё бы.
You betcha!
Это точно!
You betcha!
Ну конечно!
You betcha, Charlie, and if you know what's good for you, you'll land...
Можешь не сомневаться, Чарли. Если ты знаешь, что тебе полезно, так что ты приземлишься со мной и Люсибелл.
- You betcha!
- Ну конечно.
You betcha.
Будь уверен!
You betcha.
Угадала.
You betcha.
Кроме шуток.
It's a bone, you betcha!
Вы правы, там косточка!
- You betcha.
- Всегда пожалста!
- You betcha.
- Ещё бы.
You betcha.
Ты чертовски права.
You betcha.
Ну, дык.
- If we wanted, we could live in Bora Bora? - You betcha.
Если захотим, то можем поселиться в Бора Бора.
You betcha!
Да, будь уверен!
- You betcha.
- А ты думал! .
- You going to the Gophers on Sunday? - Oh, you betcha.
- Идёшь на "Гоферсов" в воскресенье?
Oh, you betcha, yah.
О, ещё бы.
- You betcha.
- И не сомневайся.
You betcha.
Чтоб я сдох.
You betcha.
Еще бы.
Oh, you betcha.
О, вы уверены?
- Oh, you betcha.
- О, не сомневайся.
- Take care of my bride, Woody. - You betcha, boss.
- Береги мою молодую жену, Вуди.
You betcha, that's awful good.
- Даже очень хорошая.
Strippers, huh? You betcha.
- Стриптизёрш, да?
You betcha.
Мы хотим.
Yah sure, you betcha.
Да, безусловно, не сомневайся.
- Yah sure, you betcha.
- Да, безусловно, не сомневайтесь.
- You betcha.
- Еще бы.
I betcha there's "welcome" on the doormat for you there.
Дважды в один день!
You betcha can.
Ещё бы!
- Betcha you're a success.
font color - "# e1e1e1" - Пари, что у Вас будет успех.
You betcha.
- Будет сделано, сэр.
- You betcha.
- Можешь быть уверена.
You betcha.
А как иначе.
I betcha a man like that could get me into films faster than you can say Eric von Stroheim.
Он пристроит меня в кино быстрее, чем Эрик фон Штрогейм.
You betcha.
- По-любому.
Ho-ho. You betcha.
Ну, дык.
- You betcha.
Победа, что?
You betcha, matey!
А то!
You betcha!
Вот неожиданность!
I betcha you could.
Держу пари, вы можете.
You betcha.
Еще бы!
You betcha.
Скажешь тоже.
you bitch 789
you better 280
you bastard 1755
you bet 1064
you betrayed me 168
you broke my heart 97
you better watch out 49
you better stop 19
you belong here 47
you belong with me 25
you better 280
you bastard 1755
you bet 1064
you betrayed me 168
you broke my heart 97
you better watch out 49
you better stop 19
you belong here 47
you belong with me 25