You bet Çeviri Rusça
9,944 parallel translation
You bet.
Еще бы.
You bet.
Сделаем.
- You bet I am.
Ну конечно.
Oh, yeah, you bet it is.
О, да, ты уверен, что так и есть.
You broke with House rules when you bet on a game that you hold a personal stake in.
Ты нарушил правила Казино, поставив на игру, в которой есть твой интерес.
You bet your bottom dollar.
Это уж точно.
You bet your life they don't leave here feeling disgusted and nauseous, that's for sure.
Готов поспорить, они не чувствовали ни отвращения, ни тошноты от содеянного.
To keep a scumbag like Beckett off my streets, you bet your ass.
Чтобы держать подальше таких подонков, как Беккет от моих улиц, то да, уж будь уверен.
You bet.
Конечно.
You bet your ass.
Даже не сомневайся.
And I bet you don't believe any of this alien exodus crap either do you?
Уверен, что вы тоже не верите всей этой инопланетной чепухе про исход.
Bet you got a nice soil sample though.
Землю неплохо пропахала.
I bet you told Bernadette all about he was screwing around with Mandy Chao.
Держу пари, ты рассказал Бернадетт про то, как он переспал с Мэнди Чао.
( chanting with deep voice ) I bet you ten bucks nothing happens.
Ставлю десять баксов, что ничего не произойдёт
You used to bet big back there.
Тогда ты играл по-крупному.
I'll bet because eventually she saw what you are.
Спорим, потому что наконец увидела, какой ты.
The bet, Mr. Kane... can you stop McCall and his men before they leave the city tonight?
Пари, господин Кейн... Остановите ли вы команду Маккола до того, как они покинут город?
You picked that bet on purpose... putting me against McCall, the man I fought beside.
Вы нарочно выбрали ту ставку... столкнув с Макколом, моим товарищем по оружию.
I bet you've bought a thousand leek plants.
Готов поспорить, что ты купил целую тысячу саженцев лука-порея?
I'll bet you Hauser thought about it.
Хаузер всё продумал.
What do you want to bet that Griggs was at that wedding trying to solve her murder?
На что хочешь поспорить, что на свадьбе Григгс пытался раскрыть её убийство?
I'll bet you never saw a tongue-ectomy in ATF.
Уверен, в АТФ ты никогда не видела эктомию языка.
And I bet you watched every one of them.
Уверен, ты просмотрел каждую из лекций.
I bet you wish you had the choice, huh?
Думаешь, у тебя есть выбор?
Bet you someone just switched it on to get something off the phone and then switched it off right away so that we couldn't track him down.
Его включили, чтобы получить какие-то данные, а потом выключили, чтобы мы не смогли отследить.
I bet you that's how Peter got out.
Спорю, так Питер и выбрался.
I bet you didn't know that we have 201 legal self-employment categories.
Спорю, что вы не знали о том, что у нас есть 201 легальных способов частного предпринимательства.
I bet now you're glad we dug tunnels underneath the border, - aren't you? - Unbelievable.
Готов спорить, что теперь вы радуетесь тоннелям под граицей, не так ли?
You updating him on our new bet? I was just asking for some painkillers.
Рассказываете о новой ставке?
You were saying something about a new bet?
Пластыря и аспирина должно хватить. Ты говоришь, новая ставка?
The bet... can Alex Kane find Solomon before the triads do and get him to safety? You have 36 hours.
Пари... найдет ли Алекс Кейн Соломона раньше триады, обеспечив тому безопасность?
Are you threatening to cancel my bet? Oh, that's already done.
Грозишь отменить мою ставку?
I bet you will.
Уверен, ты сможешь.
If you lose Solomon, you lose the bet.
Если потеряешь Соломона, ставка проиграна.
You want to bet that she received the brunt of his abuse?
Могу поспорить, что главный удар она принимала на себя.
Bet you never thought you'd say that out loud.
Спорим, ты никогда не думал, что скажешь такое вслух.
And he's not afraid to use his voice to demand change. I'll bet you in the baby community, he would be a real leader.
Могу поспорить, что среди детей он был бы лидером.
Human dog fighting. People die. You don't want to bet on that.
Люди мрут, как собаки.
Your best bet is to tell us everything you know now.
Лучше бы вам все нам рассказать.
I bet you thought it was your lucky day when your brother asked you to forge that Van Gogh.
Когда твой брат просил тебя подделать Ван Гога, ты подумал, вот удача.
So how much do you want to bet that when we run that hair against the DNA from this glass...
Так сколько хочешь поставить, что когда мы сверим ДНК волоса с ДНК с этого стакана...
You know what? I bet you think that right now I'm gonna give some grandiose speech, right?
Вы, небось, думаете, что я сейчас произнесу грандиозную речь?
How much are you willing to bet that whatever that unsub is looking for is somehow connected to this highway?
Готова спорить на что угодно, что то, что ищет субъект, как-то связано с этой автострадой.
I bet you one of her job sites is a target.
Их интересовал один из её проектов.
There's room enough for two in here, you know. I bet there is.
Знаешь, тут найдётся местечко для двоих.
How much you want to bet that reporter is working for Mike B.?
Спорим, что эта репортерша работает на Майка Би?
I bet you did.
Я и не сомневался.
If your target escapes with the package, the bet is over and you lose.
Надеюсь, это неправда.
I bet that's not what you told Jack Fuller.
Кому?
If not, I'll bet you dollars to donuts the ballistics from this gun will match the slug taken out of the hit man.
Если нет, я ручаюсь, баллистика этого пистолета совпадёт с пулей, извлечённой из убийцы.
I'm guessing you're gonna say 42, but I'd be willing to bet that the number was just a little bit higher, now, wasn't it, Todd?
Ты наверное хочешь сказать 42, но я готов поспорить, что их количество было чуть больше, не так ли, Тодд?
you better 280
you betrayed me 168
you better watch out 49
you better stop 19
you better be ready 19
you betcha 185
you better believe it 88
you better hope so 16
you better be 71
you better watch yourself 22
you betrayed me 168
you better watch out 49
you better stop 19
you better be ready 19
you betcha 185
you better believe it 88
you better hope so 16
you better be 71
you better watch yourself 22