English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ Y ] / You hear me

You hear me Çeviri Rusça

12,407 parallel translation
Can you hear me?
Вы слышите меня?
Did you hear me?
Ты меня слышала?
Did you hear me?
Ты слышишь меня?
Can you hear me?
Слышишь?
Do you hear me as your rider?
Ты меня слышишь как своего водителя?
Do you hear me? Do you hear me?
Слышишь меня?
You hear me?
Ты понял?
You hear me?
Ты меня слышишь?
Alex, can you hear me?
Алекс, ты меня слышишь?
I'm not taking any stolen goods from you, do you hear me?
Вы что, не слышали? Я не покупаю краденое.
Now, on your honour now, not a word, do you hear me?
Поклянитесь, что никому ни слова. Хорошо?
Get some posts and a rope and move them back, you hear me?
Уберите их! Огородите проход веревкой, не пропускайте никого!
You hear me?
Слышишь меня?
Sir, can you hear me?
Сэр, вы меня слышите?
Doctor Railly, can you hear me?
Доктор Райлли, вы меня слышите?
Sam, can you hear me?
Сэм, ты меня слышишь?
You hear me? Back up, Sergeant.
Осторожнее, сержант.
Do you hear me?
Понял меня?
Can you hear me?
Вы меня слышите?
- Yes, can you hear me?
- Да! Вы меня слышите?
You hear me?
You hear me?
- Can you hear me?
- Ты слышишь меня?
Hey, Cisco, can you hear me?
Эй, Циско, слышишь меня?
"'But if you were an Apatosaurus,'said his mother, "'how would you hear me in the treetops "'when I told you I love you?
"Но если бы ты был апатозавром, - сказала мама, - как бы ты расслышал меня меж крон деревьев, когда я скажу, что люблю тебя?"
Do you hear me?
Ты меня слышишь?
Can you hear me?
Ты меня слышишь?
Can you hear me?
Слышишь меня?
Do you hear me?
Слышал меня?
- Jonah, can you hear me?
- Джона, ты меня слышишь?
- You hear me, Williams? !
Слышишь, Уильямс?
You hear me?
Понял? Ага.
I said, do you hear me?
ты понял?
And if I go in there to talk to you, it's like you do listen and I can tell you hear me, but it's not like you're there.
И если я иду к тебе, чтобы ты выслушал меня, и я говорю, но ты не слышишь меня, потому что ты где-то далеко.
Listen, you hear from him, you tell me.
Если он с тобой свяжется, скажи мне.
Listen, I-I want to say something, and, uh, I just want you to hear me out.
Я хочу вам кое-что сказать, вы должны меня выслушать.
Now, if you want to live, tell me what I want to hear.
Ну, если хочешь жить, скажи мне то, что я хочу услышать.
Hear you... tell me everything's gonna be okay.
Услышать... как ты скажешь, что всё хорошо.
Nod if you can hear me.
Кивните, если слышите меня.
Would you just babysit him till you hear from me?
Почему бы тебе не приглядывать за ним, пока я не выйду на связь?
You didn't hear that from me.
Если что, вы услышали это не от меня.
I know that a lot of you hear the word "cartel" and think drugs and guns, but for me, being with Güero was the first time I felt connected to someone.
Я знаю, что вы все хорошо наслышаны о картеле, и думаете наркотики и оружие, но для меня быть вместе с Гуэро означало впервые иметь с кем-то близкую связь.
I know you can hear me.
Я знаю, вы меня слышите.
So, if you hear of anything untoward, then do let me know.
Так что если узнаешь что-нибудь эдакое, сразу дай мне знать.
I know you don't like it and you don't want to hear it from me, but we got to produce for them.
Знаю, тебе это не нравится, и ты не хочешь слышать это от меня, но мы должны добывать для них.
I don't even know if you can hear me right now but...
Даже не знаю, слышишь ли ты меня, но...
You hear me?
Слышишь?
If you can hear me in there, you need to fight.
Если ты меня слышишь — борись.
Click the mic twice if you can hear me.
Щёлкните дважды, если вы меня слышите.
If there's any part of the man you used to be in there, then that part can hear me.
Если в тебе осталось хоть что-то от того, кем ты был, тогда ты меня слышишь.
You hear me?
Слышите?
- You didn't hear it from me.
Я тебе этого не говорила.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]