English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ Y ] / You piece of

You piece of Çeviri Rusça

4,310 parallel translation
I'll break your face, you piece of shit
Я сломаю тебе нос, ты кусок дерьма.
See you around... you piece of ass.
Еще увидимся, ты, кусок задницы!
Damn you, you piece of shit!
Боже, ты бесчувственный подонок!
Die, you piece of fucking shit!
- Сдохни, гадина! - Нет!
You piece of garbage!
Ах ты ж крыса поганая!
You had the balls to let Emma die... and now you feel bad for that son of a bitch, you piece of shit.
Ты позволил Эмме умереть, а теперь сочувствуешь этому уроду? Ну и дерьмо же ты.
Nice piece of jewelry you got here.
А у вас неплохое украшение.
The guy's a piece of work, But you can handle it.
Этот мужик - тот еще засранец, но ты с ним справишься.
This is my last day on the job and you want me to help you piece strips of paper?
А сама предлагаешь в мой последний рабочий день пазлы из мусора собирать?
Listen, I want to give you one more piece of advice.
Слушай, я хочу дать тебе ещё один небольшой совет.
You didn't think a little piece of ass like me could take down the most powerful man in the state.
Ты не думал, что дырка вроде меня сможет уложить самого могущественного человека в штате.
We are creating the dawn of a new age, where every single piece of technology you own will be seamlessly linked.
Мы открываем новую эру, в которой все ваши устройства будут неразрывно связаны.
That's what's really going on, isn't it, you coke-snorting piece of shit?
Вот в чем дело, кокаинист вонючий?
But where we come from, I know and you know that what is written on a piece of paper is less important than blood and honor and loyalty.
Но ты знаешь, что там, откуда мы родом, то, что написано на бумажке, не так важно, как кровные узы, честь и верность.
So, Whitey Bulger took a piece of everything you made?
Уайти Балджер забирал часть прибыли?
So that's the piece of shit Toyota you been talking about.
Так это дерьмовая "тойота", о которой ты говорил.
You weed-legalizing, Mile-High piece of shit.
Ты, легализовавший травку, кусок дерьма.
Say you're gonna stop, you little piece of... - ass.
Скажи, что не будешь, ты, кусок задницы!
God, you are an incredibly big piece of shit.
Боже, вы невероятно большой кусок дерьма.
You don't own every piece of pussy in this town, do you?
Ты же не владеешь каждой киской в этом городе, не так ли?
You want a piece of me?
Хочешь подраться?
The second you stop appreciating this piece of machinery, then you give it to somebody else.
Лишь краткий миг наслаждайся подобным шедевром механики, а потом поделись с ближним.
What you are is a worthless, homeless, piece of shit
Ты же просто бомж, бесполезный кусок дерьма.
Why do you even still have this piece of crap?
Почему ты чинешь эту разволюху?
You want a piece of this, pops?
Хочешь попробовать, папаша?
And now I bring you a piece of business, a good piece of business- -
А теперь я подготовил сделку, очень хорошую сделку.
You are just having to take away the piece of wood.
Просто тебе надо убрать этот кусок дерева.
You're an asshole, you fucking piece of shit! You're an asshole, you fucking piece of shit!
Ты мудак, ты гребаный кусок дерьма!
You want the best lookout, we can hit the Lemon Squeeze where you make like a piece of bologna between slices of toast.
Ради хорошего вида ты лезешь через ущелье, зажатый словно ветчина между ломтиками тоста.
I want you to sign this piece of paper saying that you have no rights, financially.
Вы должны подписать эту бумагу и отказаться от финансовых претензий.
Now I'll admit that what you see right now is just a small piece of the front of a house. But all you grownups and kids alike, this is the time for Santa's magic so I think we can make it become a real house.
Да, сейчас вы видите маленькую часть фасада дома, но вы знаете, что это волшебное время Санты, поэтому превратим его в настоящий дом.
And you've got only a piece of me.
А у тебя лишь осколок меня.
You're a real piece of work, you know that?
Ну, ты просто шедевр.
Anything you know, anything you hear, even if it ’ s only a snippet or a piece of conversation, it is of interest.
ВСЭ, ЧТО ТЫ ЗНЭЭШЬ И СЛЫШИШЬ, даже если это обрывок разговора, представляет собой интерес.
You little spoiled piece of shit.
Вы кусок дерьма испорчен.
I can't walk because the ass fucking that you have given me has ripped me in two, you fucking piece of shit!
Я не могу ходить, потому что ты так трахнул меня в задницу, что она порвалась на две половинки, урод!
Shut your fucking face, you piece of shit.
- Я не хочу умирать! - Заткни пасть!
Is that piece of shit with you?
Этот ублюдок с тобой?
I'll trade you this piece of shit for my diamonds.
Меняю этого говнюка на мои бриллианты.
So, I'm gonna do one piece of it, you're gonna do the other, all right?
Короче, я работаю над одной половиной, - а ты - над второй, лады? - Лады.
Oh, uh, can I give you a piece of pie for the road?
Может, я положу тебе кусочек пирога на дорожку?
If I was to give you one piece of advice,
Позволь дам совет.
New Year's Eve, I mean, that's low, man, even for a piece of shit like you.
В новогоднюю ночь. Это же низко, чувак. Даже для такого говна как ты.
I wrote that piece about Bruce Hendrie dropping out of the governor's race, so maybe if you have anything political
Я написала статью о вылете Брюса Хендри с гонки на пост губернатора и если у вас есть что-нибудь на политическую тему
I need you to sign this piece of paper.
Подпиши эту бумажку.
Let me introduce you to Damian White, a thoroughly nasty piece of work.
Позвольте мне представить вам Дэмиена Уайта, существо вполне омерзительное.
You really are a piece of shit.
Ты действительно кусок дерьма.
And I understand you've got, um, a new piece of legislation, a major new initiative you're rolling out.
И я понимаю, что вы готовите новый законопроект, вашу главную инициативу. Что это?
So who do you believe, a blacksmith or a piece of scum such as this?
Так кому вы поверите, кузнецу или такому куску дерьма, как он?
We will cook the animal he shot and you may all have a piece of it tonight in memory of Michael.
Мы приготовим животное, что он подстрелил, и вы все получите свой кусок, в память от Майкле.
- You're gambling her away like a piece of meat.
- Ты ставишь её на кон, как кусок мяса.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]