English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ Y ] / You shut your mouth

You shut your mouth Çeviri Rusça

910 parallel translation
You shut your mouth.
Закройте свой рот.
─ You shut your mouth, you hear me?
- Закрой рот, слышишь?
You shut your mouth, or I'll belt you deep down your throat!
Заткни свой рот, а то как дам по шее.
You shut your mouth.
Закрой свой рот.
You shut your mouth!
Заткнись!
Come on, Meir, will you shut your mouth?
Мэир, ты закроешь свой рот?
- Why don't you shut your mouth!
- Почему бы тебе не заткнуться?
If you have anything more to tell on me spill it right now, or shut your big mouth and get out.
Если ты хочешь сказать ещё чего, говори сейчас, или закрой рот и катись от сюда.
You couldn't keep your mouth shut.
Не могла язык держать за зубами.
But you have to keep your mouth shut.
Но держи рот на замке!
- You shut your mouth.
- Заткнись!
I'll thank you to shut your mouth.
Но я только заткну вам рот.
Shut your mouth. Do you want to bring Joss down?
Ты что, хочешь, чтобы Джосс с тобой разобрался?
- Shut your mouth, you little fool.
Я рада! Замолчи, глупышка!
All you've got to do is lay low and keep your mouth shut.
И прошу, не болтайте. - Я немного устал.
I will Arnold.. go home and keep your mouth shut until you hear from me.
И помогу. Идите домой, Арнольд, и держите рот на замке. Я дам знать.
As her legal husband, I'm asking you to shut your mouth before I slit your throat!
Как её законный супруг, я прошу тебя заткнуться, иначе мне придется тебя заткнуть!
And you're going to keep your mouth shut.
А вам придется держать язык за зубами.
You're going to keep your mouth shut because you're such a nice girl you'd help if you knew your uncle was the man we wanted.
Вы будете молчать потому, что вы хорошая девушка. Потому что такая хорошая, что помогли. Если бы знали, что это ваш дядя.
Come on, have another drink if you must, but get hold of yourself and keep your mouth shut.
Давай, налей еще, если нужно, но соберись, и держи язык за зубами.
Nobody's gonna hurt you, so long as you sit still and keep your mouth shut.
Если заткнешься, никто не причинит тебе вреда.
- Why don't you keep your big mouth shut?
Почему бы тебе не держать свою пасть на замке!
Remember what you said about Kayo Dugan and about keeping your mouth shut?
Помните, вы говорили про Кейо? О том, что нельзя молчать.
You should keep your mouth shut!
А ты должен держать рот на замке!
You told me that already, so, shut your mouth!
Ты мне это уже говорил, так что, заткнись.
When are you gonna learn to keep your big mouth shut?
Когда ты научишься держать язык за зубами?
But since you asked me, I'd say keep your mouth shut.
Но если спрашиваешь, я бы держала рот на замке.
You keep your mouth shut, Nordmann.
А ты держи свой рот на замке, Нордманн!
You just keep your mouth shut.
Просто держи рот на замке!
- Can't you learn to keep your mouth shut?
- Может, уже научишься прикусывать язык?
I don't know why she ain't here, and I don't know why you don't keep your big, fat mouth shut.
Я не знаю, почему ее здесь нет, но тебе лучше держать пасть закрытой.
- You keep your mouth shut!
Прекрати! Не лезь ко мне!
Here's an order. When we get into that camp, you're to keep your mouth shut.
Что Вам нужно делать, это держать рот на замке, когда окажетесь в их лагере.
- Shut your mouth you horrid little psychopath!
- Закрой свой рот... -... ты, наглая психопатка!
You promised to make me a rich man if I kept my mouth shut and served your sentence for you
Наобещал мне золотые горы если я буду держать рот на замке и отсижу за тебя.
Bergner, keep your big mouth shut till you find out what's what.
Бергнер, держи свой рот на замке, пока не узнаешь что к чему
- You don't respect the elders! - Shut up your mouth, beggar!
- Толкаются, старших не уважают.
Shut your mouth, madame, or I'll shut it for you!
Молчите, мадам, так будет лучше для вас.
You keep your big mouth shut.
Ну-ка, быстро заткни пасть.
And if you don't keep your mouth shut, you're gonna be cooperating.
И если вы не заткнетесь, будете сговорчивыми.
If you don't shut your mouth, you won't have a head!
Если не заткнёшь свою пасть, я тебе сейчас башку снесу!
- You shut your filthy mouth!
- Заткни свой поганый рот!
Keep your lying mouth shut, Babs, or you can get out as well.
Закрой рот, Бэбс, не то вылетишь вслед за ним.
- You shut your mouth.
А ты вообще молчи!
You'll see. lt's important you keep your mouth shut.
Работа, конечно, тоже будет Но прежде всего Марыся должна держать язык за зубами
You keep your mouth shut and do a job, there'll be reward bucks in it for you.
А вы будете делать свою работу с закрытым ртом, за что получите вознаграждение.
You better keep your mouth shut.
Держали бы лучше рты закрытыми!
Would you just for once shut your spoiled foul-mouth.
Слушай, хоть раз закрой свой гнилой вонючий рот!
Are you going to shut your mouth or have I got to do it for you?
Ты закроешь свою пасть или мне самому это для тебя сделать?
I got a lot more. If you'd keep your mouth shut, I'd be glad to share my find with you.
ам йяатгсеис то стола соу йкеисто, ха ваяы ма та лоияасты лафи соу.
Calm down, Keep your mouth shut and say thanks that you're here,
"спокойс €, закрой свой рот и скажи спасибо, " то ты здесь сидишь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]