English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ Y ] / You want to try

You want to try Çeviri Rusça

1,464 parallel translation
You want to try knocking next time?
Не хочешь в следующий раз постучать?
And you're--you want to try To be authentic?
Хочешь чтобы все было аутентично?
Okay. What do you want to try?
Так и что будешь делать?
Do you want to try any French onion soup?
Хочешь попробовать французский луковый суп?
You want to try to trick the boiler?
Ты хочешь попробовать обвести бойлер вокруг пальца?
You want to try again?
Может попробуешь еще раз?
You want to try?
Хочешь попробовать?
You want to try it?
- Хочешь попробовать?
Do you want to try your luck?
Хочешь испытать свою удачливость?
Mr. Trent, if you want to try to help us save your son's life, you've got to tell me what happened in your house.
Мистер Трент, если Вы хотите попытаться помочь нам спасти жизнь Вашего сына, расскажите нам, что случилось в Вашем доме.
You want to try some?
Попробуй.
Yours is a bit more repellent, so if you want to try...
Да ты и сам чемпион по отпугиванию, стоит тебе только бровью повести...
You want to try?
Хочешь так же?
- You want to try some?
Хочешь попробовать?
Hey, you want to try me instead of some bigmouth scientist, huh?
Эй, не хочешь попытаться со мной вместо этого болтливого ученого, а?
Do you want to try to let him perch on your arm?
Хочешь попробовать посадить его на руку?
you want to try it on?
Хотите примерить?
You'll have to try harder next time you want to undermine me.
Когда будешь пытаться копать под меня в следующий раз, старайся сильнее.
I want to try a little trust exercise. It's a way for the two of you to connect intimately, but not sexually, okay?
Это способ вам двоим тесно соединится, но не в сексуальном плане, понятно?
Madison is beautiful and smart, and I don't want you to be interested in her, but the three of us should try to be friends, just like Adrian and Ricky and Amy are trying to be friends.
Мэдисон - красивая и умная, и я не хотела, чтобы ты заинтересовалася ею, но мы втроем можем попытаться стать друзьями, также как Эдриан, Рикки и Эми пытаются стать друзьями.
Great, the rest of your posse to interrogate me j... you two want membership in the mile-long club, you might want to try one that's still on the tracks.
Что, твои ребята подтянулись, чтобы допросить меня с пристра.. если вам не терпится намиловаться, поищите вагон, который еще не сошел с рельс.
We don't want to try and faze you.
Мы тебя смущать не собирались.
And if you want to make it there in one piece, You won't try my patience.
И если хотите сделать это в один присест, то вы не будете испытывать мое терпение.
I think you have CRPS. I want to try spinal stimulation.
Я думаю, что это КРБС.
Chuck, you might want to try to stop the police.
Чак, ты, наверное, захочешь остановить полицию.
You might want to try saying that without that big gummy smile on your face.
Попробуй повторить это без счастливой улыбки в 32 зуба.
Robin for a year- - if you don't want to lose her, you gotta try a little harder.
Не хочешь её потерять - нужно постараться.
You want to distract someone, make them watch my uncle try to eat corn on the cob.
Хочешь кого-то сбить с толку - дай посмотреть, как дядя ест кукурузу с початка.
If you're looking for your partner in crime, you might want to try central booking.
Если ты ищешь свою сообщницу, то лучше обратись в отделение полиции.
I want you to shake my hand as a fellow prankster and swear you will try your best.
Я хочу, чтобы ты пожал мне руку, как другу по приколам и поклялся, что сделаешь все, что в твоих силах.
Hey, seriously, do you want to give it a try?
Серьезно, хочешь попробовать?
You want to be the first one to try it out?
Будешь первой гостьей?
So I want to hold off on things like names or numbers and just try to be honest with you about what my concerns are,'cause I care about you a great deal.
И сейчас я не хочу называть имена и цифры Я просто хочу быть с тобой честным когда говорю о том, что меня беспокоит, потому что ты мне небезразлична.
I want you to try this béchamel sauce.
Хочу, чтобы ты попробовал мой соус бешамель.
Do you want to give it a try there?
Хотите попробовать там?
Kludd, do you want to go out and try some more branching?
Клудд, хочешь отсюда улизнуть и еще немного полетать?
But I haven't been entirely upfront with you, and I just want to try to make good.
Я был с тобой не совсем откровенен, и я пытаюсь это исправить.
I wanna try to be straightforward with you and tell you I think you might want to be a little more supportive.
Ты знаешь, честно говоря, ты могла бы меня сегодня хоть немного поддержать.
And try not to let her lead too much. You don't want to make it obvious.
И не позволяй ей слишком вести тебя в танце.
If you want... I'll try to stop loving you.
Если хочешь... я постраюсь перестать любить тебя
One of the places you probably want to try and avoid, really.
Одно из мест, которых тебе лучше избегать.
If you want to make fun of somebody, try making fun of me.
Когда я был маленьким. Да, я когда-то тоже был маленьким.
You want me to try to find him?
Хочешь чтобы я постарался найти его?
I want your word that you're gonna try to do Everything you can to get me out of this place.
Я хочу, чтобы ты пообещал мне, что попытаешься сделать все, что в твоих силах, чтобы вытащить меня отсюда.
You might want to try rolling the brush slowly On the upward stroke.
Попробуй крутить щеточкой медленнее, направленными наверх взмахами.
If you don't want us to cheat, you could try changing the bloody questions once in a while.
Если вы не хотите нас обманывать, то могли бы хоть раз поменять вопросы.
I really want you to try not to get so hung up on any one particular child, OK?
Я очень хочу, чтобы ты не зацикливалась на одном конкретном ребенке, хорошо?
As you have said I want to try to find happiness as a bride in the House of Chaya.
Как ты и сказал. Я попытаюсь найти счастье в доме Чаи.
You sure you don't want to try our tofurky soy cheesesteak?
Вы уверены, что не хотите попробовать наш соевый сырный стейк Тофурку?
You're here because I want to help you try to smooth out some of those jagged edges.
Ты здесь, потому что я хочу помочь тебе попытаться загладить несколько своих зазубренных углов.
I want you to listen to it, And I want you to try to figure out Which one of these songs is for you.
Я хочу, чтобы ты послушала его, и я хочу, чтобы ты поняла, какая из этих песен твоя.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]