English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ Y ] / Your hands

Your hands Çeviri Rusça

14,541 parallel translation
Okay, let me have your hands please.
возьмите меня за руку.
Put your hands up!
Руки вверх!
Sir, turn around and put your hands behind your back.
Сэр, повернитесь и положите руки на машину.
Wash your hands 30 seconds longer than you normally do.
Мойте руки на 30 секунде дольше обычного.
Yeah, stop petting your hands. And I know exactly what to do.
И я точно знаю, что делать.
Bruddah, you gettin too liberal with your hands.
Братуха, ты руки не распускай.
Give me your hands, Kanoa.
Каноа, руки.
Kyle Tamuro. On your knees right now. Put your hands behind your head.
Кайл Тамуро, на колени, сейчас же.
- No, Peter, it's still in your hands.
- Нет, Питер, до сих пор в твоих.
Take your hands off of me! Take your hands off of me!
Убери от меня свои руки!
Get your hands off me.
- Пусти! - Сначала ты!
I'm sorry that I regret... not holding your hands enough... and not hugging you enough.
Надо было чаще держать тебя за руку и обнимать. Потому и сожалею.
Take your hands off and get away from the table.
Всем убрать руки и отойти от стола! Живо!
Get your hands off her.
Убери руки.
This nation did not put a gun in your hands for this.
Тебе доверили оружие защищать нацию!
What are you doing here alone raising your hands?
ты чего руки поднял?
Your hands are clean and can stay that way provided you answer my questions and give my ship the fuel it needs to find our people.
Твои руки останутся чистыми если ты ответишь на мои вопросы и дашь топливо, чтобы мы нашли наших людей.
Was Mr. Lowry given a fair opportunity at your hands?
Разве вы обошлись с мистером Лоури по справедливости?
Those in favor of staging Romeo and Juliet, raise your hands.
Те, кто за постановку Ромео и Джульетты, поднимите руки.
Exit the vehicle with your hands in the air.
Покиньте транспортное средство с поднятыми вверх руками.
Hey, get your hands off her!
Эй, убери от нее руки!
Put your hands on your head!
Руки за голову!
Keep your hands up.
Не опускай руки.
Whoa, whoa, whoa... Let me see your hands!
Покажи руки!
You lie better with your hands than you do your mouth.
Руками ты врёшь лучше, чем своим языком.
I can see it in your hands.
Я же вижу её у Вас в руках.
You lie better with your hands than you do your mouth.
Руками врёшь ты лучше, чем своим языком.
Place your hands on the trunk of the car.
Руки на капот.
Your hands.
Вашими руками.
Take your hands off me!
Убери от меня руки!
Your hands on me, having you inside me.
Твои руки на мне, ты внутри меня.
Your hands, scars.
Твои руки, шрамы.
Take your hands off me.
Уберите от меня свои руки.
His blood is on your hands.
Его кровь на ваших руках.
Show me your hands now!
Поднять руки! Не двигаться!
Show me your hands! Don't move!
Руки на стол!
Don't move! Put your hands on the table!
Оружие на стол!
Get up, let me see your hands!
Руки на стол!
Hands behind your head.
– Руки за голову!
Hands behind your back.
Руки за спину.
I don't want you taking matters into your own hands.
Я не хочу сваливать ответственность только на тебя.
Hands on your heads, now!
Руки за голову, быстро!
Hands on your head!
Руки за голову!
Get down! Let me see your hands! Let...
На пол!
You do not have the right to put hands on your mother, no matter what.
На мать нельзя поднимать руку, никогда.
Your daughter has very pretty hands.
У твоей дочери прелестные ручки.
We know from your file you're very hands-on.
Из вашего досье мы знаем, что вы очень практичный.
I have suffered a criminal assault at the hands of your goons.
Ваши отморозки совершили преступное нападение на меня.
You're putting your life in your own hands.
Вы берете ответственность за свою жизнь в свои руки.
Would you mind washing your hands before you punch me?
Не хотите сначала вымыть руки, а уже потом бить меня?
- Put your hands on the table!
Встать!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]