English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Б ] / Благодарю покорно

Благодарю покорно Çeviri İngilizce

33 parallel translation
Благодарю покорно.
Thanks very much.
Благодарю покорно.
- Thank you, my child.
- Благодарю покорно...
Thanks very much!
Благодарю покорно.
Thank you very much.
Три года на шахте до несчастного случая... благодарю покорно.
Three years at the coal mine until the accident, thank you very much.
Беременность в тропическом климате - благодарю покорно.
Pregnant during monsoon season! No thanks. You're not bearing.
Такое нам больше ни к чему, благодарю покорно.
We don't need another one of those, thank you very much.
Благодарю покорно за недостаток великодушия.
Thank goodness for small favors.
Нет, благодарю покорно.
No thank you, sir.
Благодарю покорно, Берни.
Bless you, Bernie.
Не время для сеанса, благодарю покорно.
Not the right time for a seance, thank you very much.
Благодарю покорно!
Th-Thank you!
Благодарю покорно, сэр.
I humbly thank you, sir.
Благодарю покорно.
I don't think so.
Благодарю покорно, я лучше почитаю про обожравшихся стероидов спортсменов.
I'll stick to my steroid-riddled athletes, thank you.
Просто скажи : "Пожалуйста, сэр". Благодарю покорно.
Just say please, sir, and thank you.
- Нет, благодарю покорно.
- It's only for a minute.
Благодарю покорно вашу милость.
Your good w-w-worship is welcome.
- Благодарю покорно.
- Thank you, but no thanks.
Я бы не хотел, благодарю покорно.
No, I would rather not, thank you very much.
Я способен сам провести себе диагностику, благодарю покорно.
I'm capable of running my own diagnostics, thank you very much.
- Благодарю покорно.
- Thank you very much.
- Покорно вас благодарю, синьора!
CASSlo : I humbly thank your ladyship.
Нет, покорно благодарю.
No, thank you very much.
- Благодарю покорно!
- Thank you!
Благодарю покорно!
Thanks.
И покорно благодарю.
AND THANK YOU KINDLY.
Покорно благодарю.
I humbly thank you, Sir.
- Покорно благодарю.
- Thank you.
Покорно благодарю.
Oh, thank you very much.
Покорно благодарю за гостеприимство, с которым вы приняли нашу скромную делегацию.
Thank you most humbly for the hospitality you've extended to our modest delegation.
А сейчас, покорно благодарю за помощь, и доброй ночи.
Now, I thank you kindly for your assistance, and good night.
Покорно благодарю, тогда мы с Кесси.
So Cassie and I then. Well, I...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]