English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Б ] / Быстро в дом

Быстро в дом Çeviri İngilizce

56 parallel translation
Собери детей, и быстро в дом.
Get the kids, and get them in the house.
Иди быстро в дом.
Get your ass inside.
Быстро в дом!
Inside, boys.
А ну тащите его быстро в дом!
Get him back!
Быстро в дом!
Move inside.
Быстро в дом.
Inside the house.
Быстро в дом, Фази Сейчас же.
Get in the house, Fuzzy. Right this minute.
Быстро в дом!
Get in the house!
Быстро в дом!
Get inside!
Быстро в дом!
Inside, go!
Хватит капризничать. Не ори. Ну-ка быстро в дом.
Stop screaming.
Татьяна, возьми людей и быстро в дом! - И найди "ай-под"!
Tatiana, take some men to the kid's house and find the iPod.
Все быстро в дом!
- Everybody inside.
- Быстро в дом!
- Get in the house!
Быстро в дом, маленькие негодники.
Come on, come here, you little buggars!
Быстро в дом.
Get in the house right now.
Быстро в дом!
- Get inside. - But... - Get inside!
Быстро в дом.
Tush inside.
Детвора, ну-ка, быстро в дом.
You kids come on inside.
Ну-ка быстро сию же минуту в дом! Слышишь меня?
You're supposed to be sick.
Быстро в дом.
Now!
Я купил в Лондоне большой дом, который быстро стал в центре внимания лондонской общественности.
I bought a big house in London, which quickly became the focus of the London public.
Быстро. Отнесите её в дом.
Take her in the house.
Быстро, все в дом!
Quick, everybody into the house!
А ну-ка быстро, на хуй, в дом!
All back inside, already.
- В дом, быстро.
Inside, quickly.
Я один съезжу в дом Виверов ОК, я приеду так быстро, как только смогу
OK, I'll be there as soon as I can.
- Скорее! - Все в дом, быстро!
Come here, come here.
Почти так же быстро как я вошёл в этот дом,
Almost as soon as I entered the house,
В дом. Быстро.
Inside, right now.
В дом, быстро!
Get inside!
Вернись в дом, быстро.
Fast.
Араш, заходи в дом, быстро!
Come back here! Hurry!
Дети, быстро идите в дом, без разговоров.
Arash, Anita, Morvarid, come quickly.
Быстро заходи в дом.
Now, in you go.
Быстро назад в дом!
Back inside the house quick!
Я должен сейчас быстро уехать, уменя важное дело, а я не могувойти в дом, потому что ты не открываешь мне дверь!
I have to leave right away, I have some urgent things to do and I can't come in because you won't open the damn door...
Давай в дом. Быстро.
Hurry and go inside.
Быстро вынула ключ, вошла в дом и позвонила Триш.
Got my key out, got in the house and rang Trish.
Быстро возвращайся в дом и попроси миссис Патмор разогреть суп для тех, кто искал с нами.
Get back to the house as fast as you can and ask Mrs Patmore to heat up some soup for the searchers.
Если ты будешь себя так вести Мы быстро отправим тебя обратно в детский дом.
If you don't behave you can go straight back to the home.
Удивительно, как быстро придется переехать в новый дом, который вам не по карману.
And it's a shock how quickly you have to move to a new place you completely can't afford.
Будешь артачиться и я натравлю отряд К-9 в дом твоих родителей так быстро, что глазом моргнуть не успеешь.
Hold out, and I'm gonna sic the K-9 unit on your parent's basement so fast it'll make your head spin.
Очевидно, он знает, где я живу, и может пробраться в мой дом быстро и тихо.
Obviously, he knows where I live, had a way to get in quick, quiet.
Слушай, когда мы войдем в дом все будет развиваться очень быстро.
Look, as soon as we enter the house, it's gonna happen very fast.
Все в дом, быстро!
Everything in the house, quick!
Иди в дом и вызови скорую, быстро.
Go back inside and call an ambulance, right now.
Если бы я зашёл в дом, и потом быстро попросил бы войти незнакомца, то я бы перевернул свою собаку.
If I was to come in the house, and then quickly get a stranger to come in, I could flip my dog.
Быстро в дом!
- Get inside!
Почему бы нам не зайти в дом и посмотреть насколько быстро ты сможешь снять свою одежду?
Why don't we get in the house And see how fast you can take your clothes off?
Идите в дом! В дом! Быстро!
Get inside, get inside, get inside.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]