В моей спальне Çeviri İngilizce
224 parallel translation
Борьба за дорогого Дэвида в моей спальне.
Battling over dear David in my bedroom.
- Хм-м. Но в моей спальне поселили тебя.
But you're in my bedroom.
И что ты делаешь в моей спальне?
And what are you doing in my bedroom?
Вам обязательно нужно посмотреть коллекцию репродукций в моей спальне.
In that case you really must see the collection of reproductions I have in my bedroom.
Я не желаю видеть этого кота в моей спальне!
To start off, I don't want to see that cat in my room.
Будете спать в моей спальне.
You can have my bedroom to sleep in.
Однажды ночью, я рассказала ему, что когда была маленькой, и в моей спальне выключали свет, мне казалось, что под моей кроватью - труп.
One night, I told him a story that happened to me when I was little. As soon as we put off the light, I thought there was a corpse under my bed with its eyes wide open.
Вы затопили в моей спальне камин?
- Did you light the hearth in my room?
Но послушайте, я вам докажу, я докажу, что в моей спальне нет кошек.
Look, I'll prove it to you, I'll prove there are no cats in my bedroom.
Что они делали в моей спальне?
And what were they doing in my bedroom?
В моей спальне завелся паук.
Ah, yes, well, there was a spider in my bedroom.
Телефон в моей спальне.
The phone is in my bedroom.
В моей спальне все дубовое.
That's what I have in my bedroom.
Понимаешь, в моей спальне часы спешат на шесть минут
No. See, in my bedroom I set my clock six minutes fast.
Почему эта машина стоит в моей спальне?
Why is this car in my bedroom?
Это 66 цветов в моей спальне Я приглашаю вас всех посчитать цвета в вашей спальне.
Those are the 66 colors of my bedroom I invite all of you to count the colors in your bedroom.
Здесь. В моей спальне.
Here in my bedroom.
Воспользуйся телефоном в моей спальне.
I tell you what, use the phone in my bedroom.
А теперь ты в моей спальне!
You're here in my bedroom!
А потом он начал появляться в моей спальне, и мы... танцевали.
And then, he started appearing in my bedroom, and uh, and we'd, um... dance.
В моей спальне.
It's actually in my bedroom.
Это Осирис в моей спальне.
This is Osiris in my bedroom.
Ты стоишь в моей спальне, заглядываешь в ящик с трусиками.
You're standing in my bedroom, looking through my panty drawer.
- Я допускаю, что здесь отпечатки моих пальцев, и что там был след моей обуви, и драгоценности в моей спальне.
- I grant you, there's a fingerprint of me, and they have a footprint, and the jewels are in my bedroom.
Она практически атаковала меня в моей спальне в прошлую ночь.
She practically attacked me in my bedroom last night.
И мы будем заниматься сексом в моей спальне
And we're gonna have sex in my bedroom
Сначала домовой появляется в моей спальне потом мы не можем пройти портал на платформу 9 3 / 4 теперь нас чуть не убило дерево....
So a house-elf shows up in my bedroom we can't get through the barrier to platform 93 / 4 we almost get killed by a tree...
Ты помнишь телескоп в моей спальне?
Remember the telescope in my bedroom?
Сзади шкафа в моей спальне.
Back of the closet in my bedroom.
Единственный, который работает – тот, что в моей спальне.
THE ONLY ONE THAT'S WORKING IS THE ONE IN MY BEDROOM.
Что Вы все делаете в моей спальне?
What are you all doing in my bedroom?
Сейчас в в моей спальне наверху сидит мой парикмахер, почему бы тебе не пойти туда и не сделать что-нибудь с твоими волосами?
My hairdresser's upstairs in my bedroom right now, why don't you go on up and have here do a little something with your hair?
"Настоящим заявляю, что доктор Кэролайн Тодд провела прошлую ночь в одиночестве в моей спальне, в то время как я, один, провел всю ночь на диване".
"I hereby declare Dr Caroline Todd was given the sole use of my bedroom last night, whilst I, myself, spent the entire night on the sofa."
Мы проводили полдня в моей спальне, просто слушая музыку и проверяли ужасные тени для глаз, и вот таков был каждый вторник.
We'd spend half the day in my bedroom listening to music... and putting on awful eye shadow and that was just the Tuesdays.
Она напористая в моей спальне, люди.
She's feisty in my bedroom, people.
В моей спальне незнакомый мужчина.
There's a strange man in my bedroom.
Эм, слушай, Труди, мне нужно спрятать тебя в моей спальне.
Um, look, Trudy, I need you to hide in my bedroom.
Ну, да, знаешь, четверо парней, я их не знаю, в моей спальне...
I mean, four dudes I've never met are in my fucking bedroom.
Не прошло и трех минут, а они уже в моей спальне.
Three minutes gone, they're already in my bedroom.
В моей темной спальне мне было страшно, но когда я слышала, как Султан возвращается домой, я шла в постель.
I was afraid in my dark bedroom but when I heard you riding Sultan home, I went to bed.
В нашей спальне и на моей кровати!
In our room!
Бывало, я играл в бридж с моей мамой в ее спальне.
I used to play bridge with my mother in her bedroom.
В моей собственной спальне!
In my room itself!
Устанавливает бильярдный стол в моей бывшей спальне.
He's putting a pool table in my old bedroom.
Что Вы делали в спальне моей дочери?
Regardless I'd like to know what you're doing in my daughter's bedroom.
Но когда выясню, что это ты оставляешь бабочек в спальне моей девушки то ты об этом узнаешь.
If I find out you've been leaving butterflies in her room you'll know about it.
"Как ты можешь видеть из моей диаграммы, я в двух местах - спальне и холле."
"As you can see from my diagram, I am in both the bedroom and the hall."
Я подумываю повесить её в спальне, чтобы оттенить мое дюве.
You know, I'm thinking of putting it in my bedroom to set off the duvet.
Отлично. Вы порываете со мной в моей собственной спальне.
Great, you're breaking up with me.
Сейчас вы, в причудливой форме, начнете рассказывать, где что стоит у меня в спальне выдумаете идиотскую нелепицу насчет чрезмерно выпитого вина после аукциона рабов, и что вы были в моей постели, и что на одном из нас не было трусов
Next you'll spin some bizarre yarn about how you know where everything in my bedroom is because of some cock-and-bull nonsense about drinking too much wine after a slave auction, and being in my bed, and one of us not wearing any pants
Эй, эй, что ты делаешь в спальне моей дочери?
Hey, hey, hey, hey, what're you doin'in my daughter's bedroom?
в моей сумке 28
в моей комнате 77
в моей стране 34
в моей жизни 63
в моей 38
в моей голове 69
в моей кровати 18
в моей тоже 17
в моей квартире 43
в моей постели 21
в моей комнате 77
в моей стране 34
в моей жизни 63
в моей 38
в моей голове 69
в моей кровати 18
в моей тоже 17
в моей квартире 43
в моей постели 21
в моей работе 20
в моей машине 37
в моем сердце 19
в моем 32
в моём 31
в моем случае 69
в моём случае 32
в мое время 35
в моё время 22
в моем доме 119
в моей машине 37
в моем сердце 19
в моем 32
в моём 31
в моем случае 69
в моём случае 32
в мое время 35
в моё время 22
в моем доме 119