В моем сне Çeviri İngilizce
144 parallel translation
Вы в моем сне, а не наоборот.
You're in my dream, not the other way around.
В моем сне я видела вас, Питер, так же ясно, как сейчас... как вы спускаетесь ко мне по лестнице с канделябрами.
I saw you, Peter, as clearly as I see you now... coming down a stairway toward me with a candelabra held high.
Ну, он был в моем сне, Джо.
Well, it was in my dream, Jo.
В моем сне, Фрэнк Синатра держал подушку у меня на лице и я не дышала.
In my dream, Frank Sinatra is holding this pillow across my face... and I can't breathe.
Но как ты объяснишь, что я видела эти лучи в моем сне?
But how can you explain that I've seen those rays in my dream?
Я видела эти лучи в моем сне?
I've seen those rays in my dream?
Это было в моем сне!
It was in my dream!
Тьi в полном дерьме в моем сне, сволочь!
It smells like shit, asshole.
Он был в моем сне.
It was my dream.
Вы ударили его в моем сне.
You hit him in my dream.
В моем сне мы тоже встретились там, в космосе.
In my dream we also found each other, out there in space.
В моем сне, на пыталась остановить его.
In the dream, she was trying to stop him.
В моем сне у Сары Палмер было видение - убийца её дочери.
In my dream, Sarah Palmer has a vision of her daughter's killer.
Я думала она могла бы появиться в моем сне снова, если я запомню её.
I thought it might appear in my dream again, if I put it back in storage.
В моем сне, фильме-сне, есть место на берегу Берингова моря.
In my dream, y'know, the movie dream? There was a place on the Bering Sea.
Я была в своей постели, но в моем сне не было другого человека.
I was in bed but there wasn't another person in my dream.
Все было точно как в моем сне.
It was just like my dream.
Как в моем сне.
In my dream.
В моем сне я умерла.
I dreamt I was gone.
Но в моем сне, она делает это ради парня.
But in my dream, she does it for a guy.
Я снова засну, найду тебя в моем сне и разберусь с тобой там.
I'll go back to sleep, find you in my dream and deal with you there.
Мальчик в моем сне.
The boy in my dream.
Я был так удивлен, что ты была в моем сне.
I was so shocked because you were in it.
В моем сне ты выглядела очень эффектной.
You looked really gorgeous in my dream.
В моем сне Келсо был одет медсестрой и обтирал меня влажной губкой.
In my dream, Kelso was dressed as a nurse... and he was giving me a sponge bath.
Потому, что человек в моем сне тот, что стоит на холме Это не я...
- Because the man in my dream the one standing on the hill it is not me.
А в моем сне я подложила тебе овчарку.
And remember, you're picking up David from school... and we need milk. Yeah. I had a dream that I gave you a German shepherd.
Ты тоже была в моем сне
you were in my dream, too.
Как сказал Гарри в моем сне : "Приближается шторм."
Like Harry said in my dream the storm's on its way.
Забавно, думаю ты тоже был в моем сне.
That's so funny, I think you were in my dream too.
Робин из путешествия снова вернулась в моем сне прошлой ночью.
Vacation Robin popped into my dream again last night.
Точь-в-точь как в моем сне.
This is just like a dream I have.
Но в моем сне в конце ты бросалась в море.
But in my dream, you ended up falling into the sea.
И угадай, кто вышел из леса в моём сне?
Guess what I dreamed I saw coming out of the woods?
В шикарной машине - как в моём сне.
In a gorgeous car right out of a dream.
С его серыми камнями, сияющими в моём залитом лунным светом сне
With its grey stones shining in my moonlit dream
И я подумала, может в моём сне я видела Майка?
I wonder if this was Mike in my dream.
Что делал маленький человечек в моём сне?
What did the little man do in my dream?
Вы говорили мне в моём сне о Бобе.
You spoke to me in my dream about Bob.
В моём сне Майк сказал, что они с Бобом жили над ночным магазинчиком.
In my dream, Mike said he and Bob lived above a convenience store.
В моём сне, я старик.
In my dream, I am an old man.
Почему ты в моём сне?
Why are you in my dream?
- Ты был в моём сне.
You were in the dream.
- Вы в моём сне?
- You're in my dream?
Но я думаю, ты носила его и в моём сне.
But I thought you were wearing it in my dream, too.
Совсем как в моём сне.
That's just like my dream.
В ту ночь, в баре у МакГилла она напомнила мне об одном моём сне.
That night in McGill's she reminded me of a dream I had.
Но даже в моём сне вы не взглянули на меня.
Even in my dream, you didn't look at me.
Ты говорил это в моём сне.
You were saying that in the dream.
В моём сне они сказали, что хотят заставить меня страдать.
In my dream they told me that they wanted me to suffer
Она сказала так в моём сне.
She said this in my dream.
в моем сердце 19
в моем 32
в моём 31
в моем случае 69
в моём случае 32
в моем доме 119
в моём доме 50
в моем возрасте 50
в моём возрасте 28
в моем офисе 45
в моем 32
в моём 31
в моем случае 69
в моём случае 32
в моем доме 119
в моём доме 50
в моем возрасте 50
в моём возрасте 28
в моем офисе 45
в моём офисе 21
в моем кабинете 49
в моём кабинете 26
в моем мире 25
снег идет 35
снег идёт 26
снег 198
снег пошел 17
снеговик 31
снегопад 18
в моем кабинете 49
в моём кабинете 26
в моем мире 25
снег идет 35
снег идёт 26
снег 198
снег пошел 17
снеговик 31
снегопад 18
снежная королева 25
снежок 118
снежинка 42
снежный человек 62
снежка 51
снейк 16
снежинки 16
в мое время 35
в моё время 22
в моей сумке 28
снежок 118
снежинка 42
снежный человек 62
снежка 51
снейк 16
снежинки 16
в мое время 35
в моё время 22
в моей сумке 28