English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ В ] / Включаю

Включаю Çeviri İngilizce

407 parallel translation
Ладно, включаю его в свой спец-список.
All right, I'll put him on my long list of "protégés".
В число этих существ я включаю и себя.
And among those creatures I include myself.
- Каждый раз когда я включаю ТВ.
- Every time I turn on TV.
Включаю громкоговоритель.
Switching to speakers.
Включаю громкую связь.
Switching to speaker.
Включаю главный экран.
Main screen coming on.
Включаю динамик, сэр.
Switching to audio, sir.
Я получаю по $ 300, $ 350 в неделю иногда даже больше, если не включаю счетчик.
I can take in $ 300, $ 350 a week... sometimes even more when I do it off the meter.
Хьюстон, включаю воспроизведение.
Houston, I am starting the tape.
Включаю навигационные огни.
Navigation lights on.
Включаю видео.
We have visual contact.
И телевизор я включаю, и не включаю, если буфет пустой.
Pavel, please! - Hey, you... What?
Включаю граммофон - и всё.
- What about him?
Включаю.
This is what we've been waiting for.
Я включаю прицел.
I'm switching to guns.
Но я их не включаю
I don't turn the li9hts on
Еще 2 минуты и я включаю сигнал отбоя.
Let's give'em two minutes more max and then I'll sound the diver recall...
- Не знаю. - Включаю свет.
I don't know, I tum on the light.
Включаю импульсные двигатели.
Firing impulse engines.
И когда я включаю мотор хочу, чтобы люди считали, что пришел конец света!
And when I gun the motor I want people to think the world is coming to an end!
Включаю инвертеры полей.. сейчас!
Activating shield inverters... now.
Включаю луч-тягач.
Engaging tractor beam.
Включаю луч-тягач.
- Engaging tractor beam.
Включаю поля безопасности на палубах с восьмой по пятнадцатую.
Activate security fields, decks eight through 15.
Я встаю, включаю свет.
I get up, turn on the light.
А если выиграю я, то я её включаю в список.
If I win, the girl goes on my list.
Осторожно, мсье Лефор, я включаю мотор.
Watch out, I'm starting up
Включаю свет.
All right, I am turning the lights on.
Я включаю задние двигатели на половину мощности.
I'm taking aft thrusters to one half.
Включаю варп двигатель.
Engaging warp engines.
Я включаю его, потому что он меня усыпляет.
I turn it on because it puts me to sleep.
Я включаю его в свою группу расследования.
I'm assigning him to my staff for this investigation.
Я включаю.
I'm turning it on.
Включаю импульсные двигатели.
Engaging impulse engines.
Включаю силовые системы.
Aye, sir. Activating power systems.
Я гляжу вниз, на большой чёрный океан, включаю фонарик подсветки.
I'm looking down at a big, black ocean, so I flip on my map light.
Сперва включаю поворотник.
The first thing I do is I put on my blinker.
Включаю...
Switch it on!
Включаю гравитонное поле.
lnitiating graviton field.
Включаю режим наблюдения за объектами.
Activating observation function.
- Бесподобно. - Включаю автопилот.
Excellent.
И тогда я включаю режим реального пацана.
- Mm-hmm. - So I started to get into my mack daddy Denzel mode.
Включаю систему радаров.
Activating Doppler imaging system.
- Включаю.
- Energizing.
Включаю.
Energising.
Включаю ускорение.
Let me get my turbos.
Включаю обратную полярность.
Stand by to reverse polarity.
Я включаю ускорение!
I'm shifting'into overdrive!
Включаю трикодер.
Initiating tricorder emissions.
Подсветка включена. Хорошо, включаю слежение.
Okay, I'm bringing up the guidance.
Включаю.
I'll patch it through.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]