English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ В ] / Включено

Включено Çeviri İngilizce

310 parallel translation
Все включено.
Everything's incorporated in it.
font color - "# e1e1e1" - Это включено в плату за вход.
— | t's included in the admission fee.
И все включено.
And all-inclusive.
Вы говорите, радио было включено?
You say the radio was on?
Это включено в счёт.
There is no extra charge.
Всё включено в счёт.
No extra charge.
Но это же на втором этаже. Лучшая комната. Включено трёхразовое питание.
But I'm giving you our best room and three meals a day.
Что это? Это включено в счёт?
Is it'on the house'or should we pay?
Одноместный, 1 800, все включено.
A single is 1,800, all inclusive.
- И все включено?
- All inclusive?
Резервное питание включено.
Essential power re - selected.
Радио включено.
The radio is turned on.
Большую часть времени у меня включено радио, но с радио не поговоришь. - Ваше молоко. - Спасибо.
Most of the time, I have the radio on, but you can't talk to the radio.
Мистер Грант, передайте, что питание включено.
Mr. Grant, tell them the Proteus is on power.
Сэр, питание включено.
- Proteus on power, sir.
Полное давление включено!
Full pressure in action!
ак вам объ € снить? Ёто называетс € "всЄ включено", понимаете?
It was a package.
- Сэр, буксирное поле включено.
- Sir, the tractor field is activated.
Ручное управление включено, капитан.
Manual override is in control, captain.
Силовое поле включено на полную мощность, и любые виды телепортации в колонию заблокированы.
The forcefield on the planet is in full operation and all forms of transport into the asylum dome are blocked off.
Я надеялся, что есть способ заблокировать эту панель управления в позиции "включено".
I was hoping there'd be a way of locking these controls into the "on" position.
"3 000 франков, ничего не включено."
"FF 3,000, nothing included."
- Снежный человек, у тебя радио включено?
- Snowman, you got your ears on?
Снежный человек, у тебя радио включено, сынок?
Snowman, you got your ears on, son?
Кроме того, что включено, конечно.
Except what's on, of course.
— Оно включено в повестку дня?
- Is it on the agenda?
Магнитное поле снова включено.
That magnetic field is functioning again.
Включено?
- You got that on?
События разворачиваются так непредсказуемо, так несправедливо... Человеческое счастье, по видимому, не было включено в замысел Творения.
Events unfold so unpredictably so unfairly human happiness does not seem to have been included in the design of Creation,
Питание включено.
Power on.
- Питание включено.
- Power on.
- 1-ое реле синхронизации включено.
- Synchronization relays one open.
1-ое реле синхронизации включено.
Synchronization relay one open.
- 2-ое реле синхронизации включено.
- Synchronization relays two open.
4-е реле детонации включено.
Detonation relays four open.
Включено уже 10 лет.
The steam's been on for 10 years.
Я навел справки. Они подают завтрак в постель. Это включено в цену.
I asked... they serve breakfast in bed.
Вечера она проводила в гостиной... все лампы были зажжены, отопление включено.
She spent evenings in the living room... all the lights were lit, heating included.
- Обучение включено в цену.
- Training is included in the quote.
Сканирование включено.
Enabling infrared.
- Оно было включено, когда её обнаружили.
It was on when she was found.
Что-то где-то включено, так что я...
Something is on somewhere, so I'm just gonna get the -
'Подпространственное реле было включено в офисе СБ 9 мин 7 сек назад.'
A subspace relay was activated in the security office nine minutes ago.
- Включено - зачем?
- Activated to do what?
Компьютер, подпространственное устройство включено в сопроцессор?
Computer, is the subspace device integrated into the isolinear coprocessor?
Принято. Ручное управление включено.
Manual navigation in effect.
Устройство маскировки включено и готово начать фазирование.
La Forge to Bridge. The cloak is on line and ready to begin phase sequencing.
Всё включено в счёт.
There's no extra charge.
Включёно автоматическое устройство слежения.
Cut in automatic trackers.
Включено.
This is the captain.
Включено.
Fail-safe in lock.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]