English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ В ] / Все ок

Все ок Çeviri İngilizce

579 parallel translation
- Все ОК. Уходите, как только закончите.
Button it up, will you?
Тут все ОК.
Okay down here.
Джеммер, с тобой все ОК?
- Hey, Jammer. You OK?
Все ок. Не волнуйтесь.
It's OIK. Don't worry.
И когда вы говорите, что все ОК, человек, с которым вы встречаетесь, обвиняет вас в том, что вы увлеклись тем, с кем просто дружите. Наверное, он прав.
Then when you say "No, nothing is missing", the person you're with accuses you of being attracted to the person you're just friends with, which you probably are.
Я, наверное, не должен этого говорить. Все ОК. Поздравляю.
- I guess I'm not supposed to say that.
Я думал у вас все ок.
I thought things were going okay.
Все ОК, идем.
Everything is OK, let's go.
Я всегда ей давал понять, что все ОК.
I'd always let her know that I was O.K.
Все ОК. Я не сержусь на тебя.
Let it be if you can't I won't scold you
Да, все ок. Пустите меня.
I'm fine, let go.
Зато у Германии и Японии, видимо есть природный инстинкт в самом общем смысле, к организации и военным порядкам. Там сейчас сильны "Зеленые", бородатые дети, все ОК.
And Germany and Japan seem to have a natural instinct in a very generalized way, for organization and being military but there's a strong Green Party there, kids with beards, it's OK.
Все ОК.
It's OK.
Верните мне моего сына, тогда и будет все ОК!
Give me back my son, then I'll pay you!
Все ОК. Это работает.
Everything's Ok.
Все хорошо, Билли, Все ок.
It's okay, I got it.
- Всё ОК.
- It's OK
Всё ОК.
It's okay.
- Нет, но всё ОК.
No, but it's okay.
- Это лишь шок, с тобой все будет ОК.
It's only shock. You will be all right.
Ок, я всё сделаю.
OK, I'll fix it.
- Да, со мной всё ок.
- What happened?
Слушай когда это всё закончится если хочешь улететь на другую планету или еще куда, только скажи, ок?
Look if after we finish this you want a lift to another planet or something, just say so, okay?
Всё ОК, Гордон.
That's OK, Gordon.
Ок, Хоакин, поставь всё спереди.
Well, that's okay, Joaquin, put them all on the front of the float.
Похоже, у вас всё ок, сержант Лезерс.
Looks like you're doing fine, Sgt Leathers.
Надеюсь всё ок, но я не сказал вам- -
I guess that's okay, but I don't have to tell you- -
Все будет ОК.
- It's gonna be fine.
- ƒок, с вами все в пор € дке?
- Doc, you okay?
ОК, доктор. мы загрузили все данные, собранные Вами на поверхности.
Okay, doctor, we've input all the data you collected on the surface.
С тобой всё будет ОК.
You're gonna be OK.
Ок, народ, все просто.
Okay, you guys, it's simple.
"Никакого бурения нет, всё ОК."
"No drilling. No, OK."
- Да, всё ок.
- Fine.
И все сказали : "Ок, Бог сказал не есть", и они перестали есть её.
And everybody said, "Okay, God said, don't eat it." And they stopped eating it.
С каждым годом места становится все меньше и меньше. " Ок, ты можешь ходить из этого угла в этот.
Every year the space gets smaller. " Ok, you go from that corner to that corner.
Давай-ка есть, но не выпивай все это, ок?
Let's eat, but don't bring this up, okay?
Я не должен быть всё время... Ок, ладно.
I do not always have Okay, okay.
Если всё в порядке, я вернусь через 5 мин и мы уедем отсюда, ок?
If everything alright, back in five minutes... And we left here, right?
- Ок, всё хорошо.
- Okay.
- Все, ок.
- Okay.
Дай мне немного времени всё обдумать, ок?
Just give me a little time to think things through, okay?
Я бы тоже испугалась, но я уверена, что у тебя всё будет ОК.
And I would be frightened too, but I'm sure you're gonna be OK.
- Но всё ОК.
- But it's OK.
Но ведь всё будет ОК?
But I'll be OK, right?
Ок, не все сразу.
Okay. One thing at a time.
Всё будет ОК.
It's gonna be OK.
С тобой всё ок?
You all right?
- Всё ОК.
- I'm fine.
Всё ОК.
It's OK.
Всё ОК?
You OK?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]