English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ В ] / Вы здесь

Вы здесь Çeviri İngilizce

24,562 parallel translation
Детки, вы здесь по одной причине.
Kids, you're all here for one reason.
Понимаете, зачем вы здесь, президент Гарфилд?
You see why you're here, President Garfield?
Вы двое, что вы здесь делайте?
What are you two doing in here.
Это вы здесь задираете взносы на минимальную зарплату, чтобы люди могли получить доступ к своим деньгам!
You're the ones who are jacking up the fees on the minimum wage guys just so they can access their own money!
Зачем Вы здесь?
Why are you here?
Не знала, что вы здесь.
I didn't know you were here.
Я скажу ей, что вы здесь, хорошо?
I'm gonna let her know you're here, okay?
Кто вы и что вы здесь делаете?
Who are you, and what are you doing here?
Вы здесь торчите уже три дня.
You've been here for three days.
Извините, так Вы здесь главная?
Oh, excuse me. Are you in charge here?
Но сейчас вы здесь, и я уверена вы боитесь, что это произойдет.
But now that you're here, I'm sure you're scared it will.
Вы здесь?
Are you in here?
Что вы здесь делаете?
What are you doing here?
Вы здесь новенький.
You're new in town.
Маэстро, что вы здесь делаете?
Hey, Maestro, what are you doing here?
Я доктор Миллер, ваш директор, и я так рада, что вы здесь, как раз накануне нашей школьной ярмарки.
I'm Dr. Miller, your school principal, and we are so glad that you're here just in time for tonight's big school fair.
Вы здесь, чтобы увидеться с сенатором?
Are you here to see the senator?
— Что Вы здесь делаете? — Алек, хочу заверить тебя.
It's shocking what happened to Angela Benton and to poor Jacob.
— За вами сейчас приедет машина, вы нужны нам здесь.
- Hello? - The car's turning around to pick you up, we need you back here now.
И теперь, когда вы все здесь, я могу это сделать.
And now that you're all here, I can.
Здесь вы узнаете, кто вы на самом деле.
You can find out who you are here.
Вы сможете быть здесь самими собой.
You can be who you want to be here.
Вы еще здесь, агент?
Are you still on the line, Agent?
- Вы позвали, и вот я здесь.
You called, and here I am. Ashley, welcome to the show.
Вы обе остаётесь здесь.
You two are staying.
А, вы здесь!
There you are!
Вот как вы оказались здесь.
Which is what led you here, today.
Вы, наверное... уже 10-я пара, которую мы здесь встречаем.
What? What? Why?
Вы всё ещё здесь?
You guys are still here?
Ого, да вы сейчас сделали полный круг здесь.
Wow, you guys just did, like, a whole loop-Dee-loop there.
- Послушайте, вы не можете держать меня здесь.
- Look, you can't keep me here.
Здесь наш тур заканчивается, но я хочу, чтобы вы знали некоторые важные факты о мемориале Джефферсона.
This is the end of our tour, but I want you to know some important facts about the Jefferson Memorial.
- Профессор Ле Галль, скажите, что вы видите, в чем здесь проблема.
Professor Le Gall, please tell me that you see the problem here.
Знаешь, все эти годы я хотел выйти с тобой на связь. Но я так ни разу и не... И вот ты здесь.
You know, over the years, I've wanted to reach out to you, but I just never really... but here you are.
Раз вы тут совсем одна, значит некому подтвердить, что вы были здесь утром, когда Дэна Кеслоу похитили.
Since you're all alone out here in the field now, I suppose that means no one can verify that you were here the morning that Dan Keslow was kidnapped.
Здесь вы причиняли нам боль.
This is where you hurt us.
Мы будем ждать десерт, прежде, чем вы расскажете мне, что происходит здесь?
We gonna have to get to the dessert course before you tell me what you're doing here?
Не знаю, что здесь происходит, но уверен, вы в этом замешаны.
I don't know what exactly is going on. I know you're right in the middle of this.
Вы и все из Красной Руки умрете за то что сделали здесь.
You and every one of the Red Hand are gonna die for what you did here.
Что вы тогда здесь делаете?
What are you doing here then?
Но вы всё равно будете здесь со мной.
But you'll still be here with me.
Будьте вы хоть королём здесь, но вам не понять как в школе всё устроено!
You might be the king here, yet you don't get how a school works!
Здесь сказано, что вы ушли от мужа после того, как он ударил вас ручкой от домкрата по голове.
It says here that you separated from your husband It says here that you separated from your husband after he struck you in the face.
Я думал, вы поэтому здесь.
I thought that ´ s why you were here.
Просто увидел, что вы сидите здесь, подумал, что стоит подойти поздороваться.
I just saw you sitting over here, thought I ´ d come over and say hello.
Единственный кто бредит это - вы, если вы думаете, что можете оставаться здесь всегда и будете в безопасности.
The only one delusional around here is you if you think you can stay here forever and be safe.
Вы не можете нас здесь бросить.
You can't leave us here.
И вы были здесь, когда...
- Were you here when- - - Yeah, I- -
Вы останетесь здесь.
You're not coming in here.
Вы что, думаете, я здесь развлекаюсь?
Think I'm playing with y'all?
— Что Вы здесь делаете?
- Why don't you give them to us?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]