English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ В ] / Вы поедете со мной

Вы поедете со мной Çeviri İngilizce

54 parallel translation
Вы поедете со мной.
You are coming with me.
Вы поедете со мной.
You come with me.
- Падре Пирроне! - Да? - Вы поедете со мной.
Father Pirrone you'll accompany me, won't you?
Вы поедете со мной до тихоокеанского побережья.
You.... You come with me as far as the Pacific Coast.
Я хотел спросить, может быть, Вы поедете со мной?
I thought you'd like to drive down there with me.
Вы поедете со мной и привезете обратно.
You'll go with me and then take them back.
- Вы поедете со мной?
- Go on! - Nuts!
Нет, вы поедете со мной. Нет, с ней.
I'm going with her!
Мисс Геллер, Вы поедете со мной.
Miss Geller, you're coming with me.
Если я вам обеим дам $ 300 вы поедете со мной в Голливуд и поможете сорвать шоу?
If I gave you both $ 300 would you... $ 500.
Я ухожу. Скоро вы поедете со мной.
I leave... for Theresienstadt.
Или вы поедете со мной спасать Вашу страну?
Or are you gonna get out there and save your country?
Вы поедете со мной?
I... Will you come along with me?
Поэтому вы поедете со мной, а?
That's why you're coming with me. 'Ey?
Вы поедете со мной в Блэкуир, надо достроить храм.
You're to accompany me to the village of Blackweir... to complete the temple there.
И все вы поедете со мной.
And all of you are going to come with.
Вы поедете со мной? Да.
Will you come with me?
Может, вы поедете со мной.
You might want to hitch with me.
Вы поедете со мной.
I need you to come with me.
Вы поедете со мной.
You're coming with me.
Вы поедете со мной, как только закончите... колледж.
You're coming with me just as soon as you graduate... From college.
А вы поедете со мной?
Will you come out with me?
Мы? Вы поедете со мной?
you're coming with me?
Пастор Исайя, вы поедете со мной?
Pastor Isaiah, would you like to come with me?
Вы поедете со мной в Миссисипи чтобы остановить их?
Will you come with me to Mississippi to stop'em?
Вы поедете со мной?
Would you come with me?
- Нет, если только вы не поедете со мной.
Not unless you come with me.
Вы уже не успеете на поезд, поэтому поедете со мной на машине.
Well, it's too late for the train, so you'll have to drive in with me.
Мама, вы с отцом поедете со мной, и маркиз де Казоль тоже!
Mother, if Father won't come with us I'll get Conte de Cazolles.
Вы не поедете со мной?
Sure you wouldn't come along with me, Dix?
Вы тоже поедете со мной.
You come with me, too.
Но если вы не поедете со мной, она не поедет со мной.
And why. But if you're not coming with me, she's not coming with me.
- Нет ‚ вы со мной не поедете.
No, you're not coming.
- Вы поедете со мной?
You'd come with me?
Лучше, если вы, матушка, поедете со мной.
Or rather, to ask you to come with us, Mother.
- Так вы не поедете со мной?
Sure you won't come along? No.
- Вы с Максом поедете со мной.
I know, but I want you and Max to come with me.
Не поедете ли вы со мной на станцию, Тэсс?
Will you ride with me to the station, Tess?
Это три штрафа, от которых вам не отделаться если вы не перестанете выёживаться и поедете со мной.
So that is three fines that you can avoid if you just... drop the attitude and come with me.
Может... вы с Беном поедете со мной?
You know, I was thinking, maybe you and Ben could come with me.
- Вы не поедете со мной?
- You're not coming with me?
Вы поедете вместе со мной.
You'll travel along tonight.
Что если вы поедете со мной?
What if you come away with me?
— Тогда вы тоже поедете со мной.
- Then I'll have you as well.
Так что для всех будет лучше, если я уеду, и вы поедете со мной.
It has to be today because every minute I'm here, is a minute closer to me killing Hook. So it's really best for all concerned if I leave, and you're gonna come with me.
Вы и правда поедете со мной куда угодно?
Are you really going to go anywhere with me?
Так вы поедете со мной?
Of course we will.
Вы с Иноком и Джорди поедете со мной.
You, Enoch and Jordy will ride with me.
Шарлотта, вы и ваш отец поедете со мной.
Charlotte... You and your father will ride with me.
мистер и миссис Латц, либо вы сейчас же поедете со мной в офис, либо мы найдём место поблизости, где сможем переговорить без всяких камер
Lutz, you can either go with me Downtown right now, or we can find someplace nearby Where we can chat privately.
Вы все поедете со мной в ЦРУ.
You're all coming with me to the C.I.A.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]