Выглядишь лучше Çeviri İngilizce
275 parallel translation
По-моему, сейчас ты выглядишь лучше, чем пять-шесть месяцев назад.
I think you look better than you did five or six months ago.
А ты по-прежнему в семье выглядишь лучше всех.
You're still the best-looking one in the family, Robert. Yeah?
И знаешь что? Ты выглядишь лучше, чем любая из тех, кого я знаю.
You've held your looks better than anyone I know.
Выглядишь лучше.
You're better.
- Теперь ты выглядишь лучше.
Ah... You're looking better, now.
- Ты выглядишь лучше. - Серьезно?
You do look better.
О, ты выглядишь лучше.
Oh, you're better.
Знаешь, ты действительно выглядишь лучше с этими усами.
You know, you really do look better with that moustache.
В деловом костюме ты выглядишь лучше, чем в спортивном.
You look much better in a suit... than a training suit.
Выглядишь лучше, чем Хеди Ламар.
You look better than Hedy Lamar.
Ты выглядишь лучше без всего этого чёрного дерьма на своих глазах.
You look better without all that black shit on your eyes.
Выглядишь лучше.
You look better.
Теперь ты выглядишь лучше.
Now you look better.
- Скажем так, ты выглядишь лучше
- You look better. Let's put it that way.
Но мне не нравится, что ты выглядишь лучше меня.
That's right, and I don't like it one bit that you look skinnier than me.
Цинлай, ты выглядишь лучше.
Qinglai, you look better
Выглядишь лучше.
You've looked better.
Поверить не могу - ты выглядишь лучше чем прежде!
Goodness! You look a lot better than when last I saw you.
Но ты выглядишь лучше, чем в последние несколько недель.
But you look better than you have for weeks.
Ты должен ехать, потому что выглядишь лучше, чем я.
You should go because you look better for that stuff than I do.
Нет, из-за меня ты выглядишь лучше.
No, I'm not! If anything, I'm making you look better.
Рики, дорогой, ты знаешь, лучше, чем сейчас, ты выглядишь, только когда надеваешь смокинг.
You know, Ricky, baby, there's only one time you look handsomer than you do now, and that's when you wear a tuxedo.
Ты тоже выглядишь намного лучше, чем вчера ночью.
You look much better than you did last night.
Джордж, лучше уйди, ты ужасно выглядишь.
George, you better go on and go. You look terrible.
Ты выглядишь гораздо лучше.
You're looking much better.
О, ты выглядишь намного лучше, чем в последний раз.
Oh, you look so much better than you did the last time.
Ты выглядишь намного лучше без одежды, чем в ней.
You look much better without clothes, than you do with them on.
Ты так лучше выглядишь.
You look better that way.
Должен заметить, что без формы ты выглядишь намного лучше.
I must say, you look a damn sight better out of uniform.
С бородой ты выглядишь гораздо лучше.
You're much better with a beard.
Но лучше ты не выглядишь.
But you don't look better.
Лора, ты выглядишь гораздо лучше.
Laura, you're looking better.
Ты уже лучше выглядишь.
You look better already.
Ты выглядишь значительно лучше.
You look a lot better.
Ты выглядишь лучше, чем Мэрилин Монро.
You look better than Marilyn Monroe.
Боже, Декард, ты выглядишь не намного лучше чучела, которое бросил на тротуаре.
Christ, Deckard, you look almost as bad as that skin-job you left on the sidewalk.
Ты с возрастом лучше выглядишь.
You get better-looking as you get older.
Так выглядишь намного лучше.
It looks better that way.
И выглядишь на 100 % лучше.
Yeah, you look 100 % better.
Ты лучше выглядишь. Ты сильно потел.
You look better.
Ты сегодня лучше выглядишь, Куп.
You're looking better today, Coop.
Ты отлично выглядишь, с каждым днём всё лучше
You're looking good, Len. You're looking better every day.
Ты выглядишь уже лучше.
You look a lot better to me.
Ну, выглядишь ты гораздо лучше.
Well you're looking a lot better.
Ты в форме лучше выглядишь.
- I still think you look better in your uniform.
Сейчас ты выглядишь гораздо лучше.
You look a damn sight better now.
Надеюсь, что ты себя чувствуешь лучше, чем выглядишь.
- [Chuckling] I hope you feel better than you look.
Ты выглядишь намного лучше.
You look way better.
Так ты выглядишь намного лучше.
You look much better like this.
Ты выглядишь куда лучше, чем когда мы встретились.
You look much better than when we met.
Я чувствую себя лучше, чем ты выглядишь.
Well, I don't feel as bad as you look.
лучше и не скажешь 21
лучше 3515
лучше всех 120
лучше не бывает 383
лучше я 60
лучшее 798
лучше бы 46
лучше не надо 340
лучшего 36
лучше некуда 71
лучше 3515
лучше всех 120
лучше не бывает 383
лучше я 60
лучшее 798
лучше бы 46
лучше не надо 340
лучшего 36
лучше некуда 71
лучше всего 111
лучше не стоит 71
лучше тебе не знать 71
лучше умереть 54
лучше ты 64
лучшее лекарство 37
лучше меня 43
лучше так 110
лучше не придумаешь 65
лучшее решение 21
лучше не стоит 71
лучше тебе не знать 71
лучше умереть 54
лучше ты 64
лучшее лекарство 37
лучше меня 43
лучше так 110
лучше не придумаешь 65
лучшее решение 21