Лучше некуда Çeviri İngilizce
127 parallel translation
- Вот видите, всё просто лучше некуда.
- You see, everything is as fine as can be.
- Лучше некуда.
- Fine.
Лучше некуда!
Great. That's just great.
Сильная, крепкая... вроде бы здоровье лучше некуда?
Strong, sturdy... she seemed in perfect health, didn't she?
Лучше некуда!
Better and better!
Лучше некуда.
Never better.
- Лучше некуда. Утром произошло уже с дюжину семейных ссор и даже две настоящие драки.
Already this morning we've had half a dozen domestic quarrels and two genuine knockdown drag-outs.
Лучше некуда.
The best.
- Лучше некуда
It's all good.
Лучше некуда.
That's great.
Лучше некуда.
Couldn't look any funnier.
Сказал, что тот выглядит лучше некуда.
He said he looked too good.
Я отдыхаю лучше некуда.
I sure am having a good time.
И мне было сказано, что он работает - лучше некуда!
He told me it was in perfect working order.
Лучше некуда!
Perfect working order.
Все отлично поработали. Марти, всё вышло лучше некуда.
Marty, I couldn't be happier with the way this worked out.
Лучше некуда.
I'm fine.
лучше некуда.
Oh, great.
- Лучше некуда.
- I'm fucking well.
Лучше некуда, мать твою!
That's just fucking great!
- Все нормально? - Лучше некуда!
- Better than ever.
Все складывается лучше некуда.
We're really hitting it off, I think.
- Лучше некуда!
- Just fine!
Лучше некуда.
It's never been greater.
- Чудесно. Лучше некуда и тогда увидел я твое прекрасное лицо.
- I couldn't have been better then I saw your beautiful face.
Прекрасно! Лучше некуда!
This is really great.
Лучше некуда.
OH, IT'S GREAT.
Лучше некуда.
Fucking great.
- Шпашибо, пап. Мои отношения с этой бандой складываются лучше некуда.
Hey, my stock is never gonna be higher with his gang than it is right now.
Да. Лучше некуда...
Yeah, totally Good as can be, yeah
А дела у неё лучше некуда.
And she couldn't be doing better.
Полно продаж, дел по горло, короче, все идет просто лучше некуда.
Lot of sales. Really busy. Just, everything's going really great.
Вы в порядке? Лучше некуда.
You okay?
Дело идет лучше некуда Только с кошками и тестом
Business never better Using only pussycats and toast
Да уж, лучше некуда.
Biggest star in the world.
Лучше некуда.
Uh, great.
Все сложилось лучше некуда.
Everything's going great.
Оливер вел себя лучше некуда.
Oliver was on his best behavior.
Лучше некуда.
Perfect.
Да уж, лучше некуда!
Oh, yes. The show is going about as well as it could!
Лучше некуда!
Never been better!
Лучше некуда.
Just peachy.
Лучше некуда.
Never been better.
А как твои дела с Пенни? О... лучше некуда.
- How'd things go with Penny?
- О да, лучше некуда...
─ Indeed Mr Wainwright, most carefully.
Новости лучше некуда.
Everything's fine.
Лучше некуда.
- Never better.
- Доктора говорят, лучше некуда.
The doctor says he's just great.
Он и выглядит лучше некуда.
Well, he looks just great.
Лучше просто некуда.
Oh, that is great.
Если тебе некуда деньги девать, может лучше за свет заплатишь?
Whoa, if you've got money to burn, how about paying the electric bill?
некуда бежать 32
некуда 21
некуда идти 29
лучше и не скажешь 21
лучше 3515
лучше всех 120
лучше не бывает 383
лучше я 60
лучше бы 46
лучшее 798
некуда 21
некуда идти 29
лучше и не скажешь 21
лучше 3515
лучше всех 120
лучше не бывает 383
лучше я 60
лучше бы 46
лучшее 798
лучше не надо 340
лучшего 36
лучше всего 111
лучше не стоит 71
лучше тебе не знать 71
лучше умереть 54
лучше ты 64
лучшее лекарство 37
лучше меня 43
лучше так 110
лучшего 36
лучше всего 111
лучше не стоит 71
лучше тебе не знать 71
лучше умереть 54
лучше ты 64
лучшее лекарство 37
лучше меня 43
лучше так 110