Где же вы были Çeviri İngilizce
87 parallel translation
Где же вы были?
WHERE WERE YOU?
Где же вы были всё это время?
Where have you been all this time?
Где же вы были?
Where have you been?
"Где же вы были в 1909, во время больших беспорядков?"
"Were you there in 1909, during the big strike?"
Где же вы были последнее время?
Where's everybody been lately?
Мисс Даусон, где же вы были?
Miss Dawson, where on earth have you been?
Где же вы были всю ночь?
Where were you all night?
Привет. Где же вы были?
Good evening.
Где же вы были, телохранитель, когда они убивали вашего босса?
Where were you, bodyguard, when they were butchering your boss?
Доктор Томпсон, где же вы были?
Dr Thompson, where've you been?
Где же вы были?
Where were you?
А где же вы были всё это время?
Where have you been all this time?
Ну и где же вы были, мистер Поттер-Пербрайт?
Well, just where have you been, Mr Potter-Pirbright?
- Где же вы были?
- Where did you two go?
Где же вы были всю мою жизнь?
Where have you been all my life?
Но где же вы были?
Where were you?
И где же вы были, когда подстрелили 2 парней.
Now, where was these guys when Tupac got shot
Где же вы были?
How you been?
А где же вы были?
Oh, where were you?
И где же Вы были в ночь пожара?
So, tell me, where were you on the night of the fire?
Так где же вы были в это время, мистер Крисон?
So where were you between 11 : 00 and 12 : 00, Mr. Creason?
Так где же вы были?
So where were you then?
Где же вы были, когда солдаты пришли поджигать вашу деревню?
Where were you that night? How did you escape?
Где же вы были?
Where you've been?
Где же вы были так долго?
Where've you been?
- Где же вы были все это время?
- Where have you been all this time?
А где же вы были раньше?
What took so long?
О, миссис Пирс, где же вы были?
Oh, Mrs. Pierce, where on earth have you been?
- И где же вы были?
And where have you been?
Где же вы были...
Where were you...
- О, и где же вы были?
- Oh, were you?
Ну и где же вы были?
Oh, where were you?
И где же вы были ночью пятого марта?
So, where were you on the night of march 5th?
Что вы не поселишься в том же отеле где мы были с тобой вместе.
That you won't go to the same hotel Where we used to go together.
Закрой рот, это не одно и то же. Где вы были?
Shut the fuck up or it'll end up the same!
Марта, пока ты была занята, пока вы двое были заняты не знаю, где, но где-то же вы были, в это время мы с Мисси немного поболтали.
Well, Martha, while you were busy, while the two of you were busy... I mean, I don't know where, but, hell, you must have been somewhere. While you were busy for a while, missy and I were having a little talk.
В это же время на следующей неделе, где бы вы ни были, ведите его на осмотр к ближайшему ветеринару.
This time next week, wherever you happen to be, take him to a local vet and get him to look at it.
- " где же бл € вы были?
- Where the hell were you?
Ну... где же вы, девчонки, были всю нашу жизнь?
So... where you girls been all our lives?
А где же были вы?
Now where were you?
Что же. Вы гуляли, потом купались на пляже, где больше никто не купался. Были за мысом, где вы не видите, и вас не видно ни с какой стороны.
So, you took a walk, had a swim... on a beach where no one else was swimming... past the point where you can't see... or be seen from the beach on either side... which makes witnesses a little hard to come by.
Нет, вы останетесь там же где и были.
No, you stay where you are.
На днях здесь были двое, стояли там же, где и вы.
There were two of them here the other day, where you are now.
Это были пластинки 78 оборотов, которые можно было купить, где были скачки, на них был один и тот же дикторский комментарий, и вы делали ставку на скачки, комментарий там был один и тот же, но лошади в конце побеждали разные.
There was a 78 record that you could buy, that was a horse race, it would have the same commentary on and you'd bet on the horse race, it had the same commentary, but a different horse would win at the end.
Ну где же вы были?
Where were you?
Если мы сравним эту кожу с вашими ботинками, Это покажет, что вы были там же, где умерла жертва.
If we can match this leather to your shoes, it'll show that you were there when the victim died.
Возможно, это были только твои ранние начинания происходившие где-то.. ну, вы знаете, потому что все это происходило примерно в то же время.
It was probably just the earliest bits of you just floating around in there somewhere, you know,'cause it was around that time.
Вы же не думаете, что где-то здесь есть деревня под названием "Предварительные ласки", в которой мы должны были оказаться сначала?
You don't think there was a hamlet called Foreplay down there we should have popped into first?
Понимаете, сиделки должны были вернуть ребёнка к трём часам, и где же они? Где вы, парни?
You know, the babysitters were supposed to bring the baby back by 3 : 00, and where are you?
Вы, скорее всего, учились читать и писать так же как я, используя игрушечную азбуку, или в классе у вас были карточки с буквами, где "А - арбуз, Б - букварь" и так далее.
You probably learnt to read and write as I did, by using letter tiles, or you had those sort of strips of paper round your primary school classroom with A for apple and B for bear and C for carthorse, or whatever it was.
А где же вы, Фальстаф, всё время были?
Now, Falstaff, where have you been all this while?
где же еще 44
где же ещё 31
где же ты 380
где же он 329
где жертва 17
где же ты была 24
где же они 96
где же вы 60
где же ты был 43
где же оно 40
где же ещё 31
где же ты 380
где же он 329
где жертва 17
где же ты была 24
где же они 96
где же вы 60
где же ты был 43
где же оно 40
где же мы 18
где женщина 24
где же мои манеры 21
где же она 179
где же 133
где же все 20
где же это 40
вы были один 18
вы были заняты 23
вы были 140
где женщина 24
где же мои манеры 21
где же она 179
где же 133
где же все 20
где же это 40
вы были один 18
вы были заняты 23
вы были 140
вы были в 16
вы были женаты 39
вы были здесь 53
вы были очень добры 33
вы были там 154
вы были счастливы 16
вы были друзьями 38
вы были очень близки 20
вы были так добры ко мне 18
вы были так добры 18
вы были женаты 39
вы были здесь 53
вы были очень добры 33
вы были там 154
вы были счастливы 16
вы были друзьями 38
вы были очень близки 20
вы были так добры ко мне 18
вы были так добры 18