English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Г ] / Где же она

Где же она Çeviri İngilizce

578 parallel translation
– Где же она?
– Where can she be?
Где же она тогда?
Well, where is she, then?
Где же она? - не знаю.
Don't you know where it is?
Да где же она?
Where is she?
- где же она?
- Where is it?
И где же она?
Where is it?
Где же она?
Where is she?
- Да, говорили. - И где же она? Я про Лени.
You've been told all about that before, of course you have.
- Где же она?
- Well, where is she?
Ну, где же она?
- Well, where is it?
Где же она может быть?
Where could she be?
Где же она сейчас?
Where is she now?
- Где же она?
- Where is she?
Где же она осталась
Where did you last see her?
Где же она?
! Oh, God!
Господи, да где же она?
I'm gonna have another look in the...
Господи, ну где же она?
For heaven's sake, where is the wretched girl?
Где же она?
Where is the girl?
Где же она?
Well then where is she?
Где же она?
Where?
где же она?
Well, where is she?
Тогда где же она?
Then where is she?
Но где же она?
But where is she?
Где же она может быть в 6 утра?
Where could she be at 6 : 00 a. M?
Где же она это взяла?
How did she find them?
- Ну и где же она?
- Well, where is she?
Ну где же она, что же это такое?
Where the hell is she?
Этим же вечером, мы приехали в Биарриц где мы взяли "2 комнаты смежные и сообщающиеся", как она хотела.
That night we were in Biarritz where... we took what she lovingly called "connecting" rooms.
Где же она? !
Where is she?
Работаю там же где и она.
I work the same place she worked.
Она там же, где ты её и оставила.
It's right where you left it.
- Скажи мне, где она? Я туда сейчас же поеду!
Tell me where, I'm leaving now!
- ОК, ОК, так где же она?
Ok, ok.
Матушки, да где же это она?
Where is she then?
= Её накидка, где же она?
- The hood, the hood!
Скажите, падре, она и впрямь умирает? Где же профессор?
Is she really dying?
Вьi, что совсем идиот? Где же она?
Where is it?
Где же она все хранит? ...
Where the devil does she keep everything?
Послушай, пусть Глория поищет, должна же она где-то быть.
Let Gloria look around for it while she's down here. It must be somewhere.
Где же она?
She's not dead.
Она должна же быть где-то.
She must be somewhere.
Где же, она? ..
Now where's that..?
Она называется "Где же ты, удача?"
It is called "where you, success?"
Она там же, где и всегда.
Right where it always is.
Где же рукоятка? - Вот она.
Where's that crank handle?
Где же захоронена она... флейта моего покойного отца?
Where have they buried... my dead father's flute?
Она не любит делать это там же, где другие животные.
He doesn't like to make where another animal has made.
Она жила там же, где Сара.
She lived in the same place where Sarah.
Неважно, где-то же она есть.
Well, somewhere there.
- Где же она?
- Where is it?
Но я не знаю, где она живет. Но она же твоя подружка.
Come on, she ´ s your sweetie!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]