Главный вопрос в том Çeviri İngilizce
36 parallel translation
Главный вопрос в том - какие книги читать.
The trick is to know which books to read.
главный вопрос в том, где она находится?
Do you have any information on any such areas?
Главный вопрос в том, где ей найти мужа?
Where will she find a husband?
А я думаю, самый главный вопрос в том, как некто смог получить вещество, которое пока не создано.
I think the real question is how somebody could have had access... to a compound that doesn't exist.
Нет, главный вопрос в том, есть ли у них уши?
No, the real question is will they have ears?
Главный вопрос в том насколько поврежден мозг, но мы пока этого не знаем.
The question is how much damage there is to the brain and that we won't really know.
Главный вопрос в том, какого черта мои мама с папой делают около суши-бара?
The real question is, what in the hell are my mom and dad doing by the sushi bar?
Я могу описывать его до второго пришествия, но главный вопрос в том - идеальный ли я мужчина.
Well, I could describe her till the cows come home, but the real question is whether or not I'm her ideal man.
Сейчас, полагаю, самый главный вопрос в том...
Now I think the most important question is...
И главный вопрос в том, что же я хочу делать?
And one sometimes gets in front of the other, but the intention is the main thing. What do I want to do?
Наверное, главный вопрос в том, насколько сильно ты к нему привяжешься.
Maybe the real question here is, "Is your attachment to this going to be emotional?"
Главный вопрос в том что произойдет, когда мы перестанем бороться?
But the bigger question is what happens when we stop fighting it?
Главный вопрос в том, сможем ли мы продолжить тему общинности "мисочного населения", что было в войну, но навинтить это на резьбу цифровой революции?
So the core question here is can we engender the same sense of pan-demographic communalities we had in the war, but furrowed into the digital revolution, hmm?
Главный вопрос в том, кто финиширует вторым после Рипслингера - действующего трёхкратного чемпиона, который стремится стать первым четырёхкратным победителем гонки "На крыльях вокруг света".
But the real story should be who's coming in second to three-time defending champ, Ripslinger, who is seeking to become the first four-time winner in the Wings Around The Globe.
Я думаю, главный вопрос в том, Оуэн, сможет ли Пэрис поверить себе?
I think the question is, Owen, will Paris ever trust herself?
Похоже, главный вопрос в том, почему женатые пары?
It feels like the real question is, why married couples?
Главный вопрос в том, что ты тут делаешь?
big question is, what are you doing here?
Главный вопрос в том, что ждёт Хэнка Муди.
The real question is, what's next for Hank Moody?
Главный вопрос в том, где он достал миллион долларов.
Where did he get a million dollars is more the question.
Главный вопрос в том, веришь ли ты мне теперь?
The real question we face is, can you trust me now?
Но главный вопрос в том, ты заперла меня внутри, или я снаружи?
What you should really be asking is, did you just lock me in or out?
Главный вопрос в том, кто выиграет от того, что я поймаю этого человека с поличным?
The crux of the matter is, who benefits if I bust this person?
Но, конечно же, главный вопрос в том... где я раздобыл чашечку чая?
Of course, the real question is... where did I get the cup of tea?
Главный вопрос в том, хотите вы жить в городе или в деревне?
In the end, the question must be are you a country woman or a townie?
Но главный вопрос в том, скрывает ли Мэри Сибли что-то от нас или что-то скрывают от неё самой.
The real question is whether Mary Sibley is hiding something from us or someone is hiding it from her.
Главный вопрос в том, всё ли с ними в порядке?
But the main question is, are they okay?
Знаешь, главный вопрос в том...
You know, the big question is...
Звучит красиво, но главный вопрос в том, сможете ли вы работать с ней?
It sounds nice and all, but the real question is can you work with her?
Но главный вопрос в том, какую информацию они искали?
Bigger question... What Intel were they after?
Но главный вопрос в том, почему тебя не убили?
See, the bigger question is why didn't they kill you?
Главный вопрос исследований теперь состоит в том, возможно ли совершить такое путешествие в рамках логики, чтобы следствия не стали вдруг идти раньше причин.
The key question being explored now is whether such time travel can be done consistently with causes preceding effects, say, rather than following them.
Ваша честь, главный спорный вопрос в том, являются ли Кейт и Стив хорошими родителями, и, отказываясь сделать ему тест на ВИЧ, являются ли они меньшими родителями, чем если бы они действовали иначе.
My lord, the conflict hinges on whether Kate and Steve are good parents, and if, by refusing the current test for HIV, they're shown to be lesser parents than if they had done otherwise.
Таким образом, конечно, главный вопрос заключается в том, можем ли мы столкнуться в кино с тревогой, или кино само по себе - подделка?
So, of course, the problem here is, are we able to encounter in cinema the emotion of anxiety, or is cinema as such a fake?
Главный урок состоит в том, что вечер пятницы это вопрос жизни и смерти.
Lesson one is they gotta live and die on Friday night.
Главный вопрос, Эмма, в том, почему вы стоите посреди леса, ночью, с мистером Глассом?
The question is, Emma, why are you standing out here in the middle of the night with Mr. Glass?
Говоря о старом деле об убийстве, главный вопрос не в том, кто него вмешался, а в том, почему они в него вмешались.
And regarding the old murder case, it's not so much a question of who intervened, but rather why they intervened.
главный вопрос 73
вопрос в том 1473
в том числе 191
в том же месте 44
в том случае 63
в том числе и я 21
в том году 21
в том и дело 40
в том направлении 18
в том 2415
вопрос в том 1473
в том числе 191
в том же месте 44
в том случае 63
в том числе и я 21
в том году 21
в том и дело 40
в том направлении 18
в том 2415
в том месте 52
в том то и дело 96
в том доме 18
в том смысле 322
в том мире 17
главный 214
главное 3213
главный инженер 17
главный герой 20
главный редактор 29
в том то и дело 96
в том доме 18
в том смысле 322
в том мире 17
главный 214
главное 3213
главный инженер 17
главный герой 20
главный редактор 29