Да побыстрее Çeviri İngilizce
93 parallel translation
Мальчик, разведи костёр, да побыстрее.
Boy, our fire. Hurry with it.
Да, я хотел и работу и деньги. И еще хотел убраться отсюда побыстрее.
I wanted the job and the dough and to get out of there quickly.
Обдумай все еще раз, да побыстрее.
You think about it, but think fast.
Выкладывай сокровища да побыстрее, или пожалеешь!
Bring out the treasure quietly, quick! Or you'll regret it!
Советую вам отменить этот указ, да побыстрее.
I recommend you promptly repeal your decree.
Так что, доставайте ключ, да побыстрее!
Now get that key and get it fast.
У-у, купи, да побыстрее, а то майор тебя достанет.
Ooh, you'd better buy some quick, otherwise you'II have the major after you.
Вышвырнуть их, да побыстрее.
Get them out of it, sir, quick time.
- Приведи новых лошадей, да побыстрее!
Go get some fresh horses, and be quick about it.
А вы, месье, наденете этот мундир, да побыстрее, мне некогда!
And you put on this uniform, Sir. And quick, I'm a busy man!
Да побыстрее.
I said faster.
- Уходи же отсюда да побыстрее!
- Get out of here fast!
Заходите, дамы, да побыстрее.
Come on, ladies, quick as you like.
Так идите и приведите её, да побыстрее, иначе я вас дисквалифицирую!
- You're going to lose that mirror. - Dad
И коктейль из водки, лайма и клюквы с Ред Буллом и немного хлеба, да побыстрее.
And I'll have a Ketel cosmo with a Red Bull and some bread ASAP.
Говори, где золото. Да побыстрее, пес.
Tell me where the gold is, and quick about it, dog.
Звони в отдел, пусть достанут русского переводчик, да побыстрее!
Call Operations. See if they can get a Russian translator over here ASAP.
Тогда побыстрее, да?
Then hurry it up, will you?
Да побыстрее!
Get it over with!
да побыстрее.
Hurry up and let me out of here.
Она сказала, лучше бы мне завести интрижку, да побыстрее, пока все это не развалило нашу семью.
She says I better have an affair and quick Before it tears our family apart.
Да побыстрее.
Go quickly.
- Да. Побыстрее. Отодвиньте чемодан.
Now hurry up and get in-between those bags.
Да, побыстрее.
Yes, hurry.
Скажите вашим наёмным жуликам, чтоб собирали свои инструменты и побыстрее, да будет вам известно, вам же от этого будет лучше.
You better tell those hired thieves of yours... to pick up their tools... and fast, if you know what's good for you. We have the law on our side.
Дайте мне мистера Бута, и побыстрее.
Get me Mr Boot, and make it fast.
Да, и лучше тебе собраться побыстрее или я повыдергиваю волосы твоей девчонке.
Yes, and you better make it quick or I'll take a curl off cutie over there.
Да, вам лучше арестовать его побыстрее.
Yeah, you want to nab him quick.
Да, но только побыстрее.
Yes. It's not to take too long.
Только ты побыстрее, да?
Just hurry, OK?
Да, и вам лучше приехать побыстрее, потому что я собираюсь разобраться там сам.
Get a move on. I'll start without you.
- Да, конечно, и побыстрее!
Yes, don't delay.
Да, думаю, мы должны разыскать веселых парней побыстрее.
Yeah, I think we need to track down the fun boys somewhat pronto.
- Вы не можете побыстрее? - Да!
Dammit, hurry.
- Да, и побыстрее.
- Yes, and it better be quick...
Да давай побыстрее одна нога здесь, другая там
They're hard to chew Get steamed ones instead
Побыстрее разбирайтесь с этим, не дайте совету времени на размышления.
Don't give the board any time to think.
Да, убирайся и побыстрее.
Right. Get the hell out of here!
- Да, скажи, чтобы побыстрее.
- Yeah, tell him to push it a stop and a half.
Дай мне информацию, и побыстрее.
Give me a lead, fast.
Да, но ты медленно говоришь, а я хочу всё побыстрее закончить.
Yes, but you speak a little slowly, and I really want to get this thing moving along.
Послушай, просто дай мне 20 баксов и побыстрее, пока мой напарник не увидел это.
Dig. Look, just give me 20- - and hurry up before my man sees you.
Да, отлично. - и сделай это побыстрее.
Yes, good - - and do it quick.
Да, не спорю... трудно работать, когда кто-то стоит над душой, так что давайте побыстрее с этим покончим.
Well, yeah, you know... it's harder for them to do what they have to do with someone standing around, so if we could wrap this up.
Да. Побыстрее.
A lock, yeah.
Я думаю, постараемся закончить побыстрее. Дайте мне знать, если захотите еще.
I think it may have finally given out altogether.
- Да. Побыстрее. Если успеем, сможем позвонить папе, до того как ты пойдешь спать.
Yes, chop-chop... if we hurry, we can call your dad before your bedtime.
Да, я попробую собрать все побыстрее.
Yeah, I'll try to put that together as soon as possible.
Да, и побыстрее, иначе ваш коп Кардоза будет следующим.
Yeah, work fast, otherwise your cop Cardoza here is next.
Обговорите это с клиентом, и дайте мне знать побыстрее.
Talk it over with the client, but I need to know soon.
Да, только побыстрее, ладно?
Yeah, just hurry, okay?
побыстрее 389
да пошел ты 650
да пошёл ты 365
да пожалуйста 236
да пошел он 50
да пошёл он 31
да пошло оно всё 29
да пошло оно все 27
да похуй 21
да пошли вы все 32
да пошел ты 650
да пошёл ты 365
да пожалуйста 236
да пошел он 50
да пошёл он 31
да пошло оно всё 29
да пошло оно все 27
да похуй 21
да пошли вы все 32
да подожди ты 45
да пошла ты 218
да пошли они 60
да поможет нам бог 53
да подожди 18
да пофиг 204
да пошли вы 139
да понял я 45
да погоди 19
да поможет вам бог 53
да пошла ты 218
да пошли они 60
да поможет нам бог 53
да подожди 18
да пофиг 204
да пошли вы 139
да понял я 45
да погоди 19
да поможет вам бог 53
да покоится он с миром 18
да потому что 19
да почему 25
да пошла она 35
да понял 19
да поможет мне бог 125
да пофигу 43
да потому 73
да погоди ты 35
да постоянно 16
да потому что 19
да почему 25
да пошла она 35
да понял 19
да поможет мне бог 125
да пофигу 43
да потому 73
да погоди ты 35
да постоянно 16